Торсионное поле монокристалла Земля

Эта работа является репостом статьи Довбня Наталии Андреевны и, на наш взгляд, она будет полезна читателям для лучшего понимания сути гипотезы о квази – кристаллической структуре планеты Земля.

Читать далее Торсионное поле монокристалла Земля

Человечество опасное для живой планеты Земля и вселенной

Многие читатели с удивлением прочтут в названии статьи, что наша планета Земля живое существо !!!? Родители об этом своим детям не говорили. Об этом не пишут в газетах, не говорят в средствах массовой информации (СМИ), в школах и других учебных учреждениях. Не говорят люди об этом и между собой. Тем не менее, есть достаточно веские факты, которые подтверждают такую гипотезу. Более того, об этом знали мудрецы древности. Итак, далее по порядку.

Читать далее Человечество опасное для живой планеты Земля и вселенной

Братья Евреи не поняли сакрального смысла первых двух глав книги Бытие и придумали для Адама кроме Евы еще одну жену Лилит

Добавлено видео выступления автора в клубе Искатель. Эта работа посвящена исследованию сложившихся у научной общественности стереотипных взглядов при анализе сакрального смысла Книги Бытие:

Материал из Википедии — свободной энциклопедии:

Читать далее Братья Евреи не поняли сакрального смысла первых двух глав книги Бытие и придумали для Адама кроме Евы еще одну жену Лилит

В притчах Господь Иисус Христос проповедовал иудеям Ведические Знания

В этой работе мы расскажем об одной из сакральных тайн Христианства. В результате наших исследований мы обнаружили, что в притчах Господь Иисус Христос проповедовал иудеям «Ведические Знания» о Божественном Мироздании и о человеке.

Читать далее В притчах Господь Иисус Христос проповедовал иудеям Ведические Знания

Печать неизвестной истории планеты Земля на карте турецкого адмирала Пири-реиса

История человечества на нашей планете, которую преподают детям и взрослым в учебных заведениях, по меньшей мере, далека от истинного положения дел в этом вопросе. С «высоты» сегодняшнего ощущения «величия» достижений современной науки многих убедили, что в седой древности люди вели «примитивный» образ жизни. Приложило к этому заблуждению свою «руку» и неправильное понимание и толкование священных текстов разных религий. В частности, в плане буквального толкования текстов книги «Бытие» в Христианстве или текстов книги (иврит) «Берешит» (та же самая книга, что и Бытие) в Иудаизме. В результате появилось «утверждение», что «Мир сотворен» Богом порядка 6000 лет тому назад (в соответствии с Торой «наш» 2000 год соответствует 5760 году от начала творения).

Читать далее Печать неизвестной истории планеты Земля на карте турецкого адмирала Пири-реиса

Историю Родины надо знать, любить и не позволять исправлять ее в угоду времени. Старый Царицын

Для автора сайта история Царицина связана с жизнью его предков. По этой причине он решил познакомиться с ней более подробно сам и поделиться этим материалом с читателями.

Обратимся к свободной энциклопедии Википедия [1] : «История Волгограда описывает всё время существования города, включая периоды до переименования названия в Царицын (1589-1925) и Сталинград (1925-1961).

Царицын


XVI век

1556 г.Земли бывшего Астраханского ханства вошли в состав Русского государства. Остро встала необходимость охраны нового транспортного пути — Волги.

1579 г. — Английский путешественник Хр. Бэрро отмечал: «На острове, называемом Царицыном, русский царь держит в летнее время отряд из 50 стрельцов для охраны дорог». Эта запись — одна из самых ранних, где упоминается название «Царицын», впоследствии закрепившееся за городом.

Происхождение слова «Царица» связано, вероятнее всего, с тюркским «сары-су» («жёлтая, мутная вода»), переосмысленному по звуковому сходству в «Царицу» («сары-су» — нарицательное обозначение рек в Казахстане, протекающих по глинистым степям, из-за чего их вода мутно-желтоватая). Название же города и острова, на котором он был основан, возникло, очевидно, от тюркского слова «сары-чин» («жёлтый остров»). Возможно, что название Царицына возникло от имени реки Царицы (в путевых записках и дневниках XVI-XVII вв. некоторые иностранные путешественники сам город называют Царицей).

Рис. 1. Герб Царицына (1857)

2 июля 1589 г. — Принято считать днём основания города Царицына (тогда еще на острове). «Острог на переволоке» впервые упоминается в царской грамоте. Царь Федор Иоаннович посылает её в Волго-Донской регион воеводам Григорию Засекину, Роману Олферову и Ивану Нащекину:

«От царя и великово князя Федора Ивановича всеа Руссии на Переволоку воеводам нашим князю Григорью Осиповичу Засекину, да Роману Васильевичу Олферьеву, да Ивану Офонасьевичю Нащокину. Которые суды отпущены ис Казани на Переволоку для лесовой воски с вами, со князь Григорьем и с Иваном, и как даст бог город и острог зделаете, и вы б у себя на Переволоке оставили для тутошних посылок ис тех судов сколько пригоже… а лутчие бы естя суды отослали в Астрахань на наши обиходы астраханские… Да и к нам бы естя о том отписали ж, сколко каких судов у себя на Переволоке оставите, и что пошлете в Астрахань, чтоб нам про то было ведомо. Писан на Москве лета 7097-го (1589 — авт.) июля во 2 день за приписью дьяка Дружины Петелина».

XVII век

Май 1607 г. — В Царицыне вспыхнуло восстание против царя Василия Шуйского. Федор Шереметьев снял осаду с Астрахани и со своим отрядом пошёл на Царицын. После нескольких штурмов Царицын был взят царскими войсками 24 октября 1607 года.

1608 г. — В городе заложена первая каменная церковь — Иоанно-Предтеченская (разрушена в конце 30-х годов XX в., восстановлена в 90-х годах того же века на прежнем месте).

1615 г. — Воевода Мисюр Иванович Соловцов заново в течение лета отстроил укрепления Царицына на новом месте «на крымском берегу Волги» и построил церковь.

1623 г. — Побывавший проездом в Персию московский купец Федор Котов дал такое описание города:

«Царицын стоит на высоком берегу, обнесён невысоким тыном с рублеными башнями: В нижней части города протекает небольшая речка вроде ручья, по которой лодке ехать нельзя. Вокруг города расстилается степь, а город стоит над Волгой».

Март 1632 г. — Царицынский воевода князь Лев Волконский доносил царю, что донские казаки [2] грозятся напасть на Царицын и сжечь его.

6 сентября 1636 г. — Голштинский посол Адам Олеарий по пути из Москвы в Персию посетил Царицын. Он написал следующее:

«Город Царицын находится в 350 верстах от Саратова, лежит на правом берегу, на холме, невелик, построен в форме параллелограмма, с шестью больверками и башнями и заселён одними стрельцами, которых живёт в нём 400 человек. Стрельцы эти обязаны держать стражу против татар и служить охраной для проходящих мимо судов».

Рис. 2. Царицын первой половины XVII века.

Май 1667 г. — Отправляясь с Дона в персидский поход, Степан Разин с большим отрядом казаков сделал остановку вблизи Царицына.

1-5 октября 1669 г. — Возвращаясь со своим отрядом из персидского похода, Степан Разин сделал остановку в Царицыне. О пребывании Разина местный воевода А. Унковский сообщал в Москву:

«Приехав на Царицын. Стенька из тюрьмы замок сбил и сидельцев выпустил, бранил непотребную бранью и за бороду его Андрея брал».

Апрель-май 1670 г. — Большой отряд восставших казаков под предводительствомСтепана Разина после осады овладел Царицыном. Царицынский воевода Тургенев был казнён и в городе введено казацкое устройство. На помощь Царицыну послан отряд стрельцов, который был разгромлен пятитысячным отрядом Разина у Денежного острова. Пробыв в Царицыне около месяца, разинцы двинулись к Астрахани.

В 1691 году в Царицыне учреждена таможня[1].

7 июня 1695 г. — В Царицын прибыло на судах двадцатитысячное войско во главе с Петром I. Оно направлялось из Москвы на Азов.

Рис. 3. План Царицына 1697 года.

XVIII век

1703 г. — Голландский живописец и путешественник Корнелий де Бруин, путешествуя по Волге, записал в своём дневнике:

«Город Царицын построен на невысокой горе, объёмом невелик и, как мне показалось, расположен четырехугольником и обнесён деревянною стеною, снабжённой башнями. Предместье его раскинуто по берегу реки и частью вокруг города. Главная церковь каменная, но не достроена еще: остальные церкви деревянные и едва видны».

1708 г. — Во время восстания донских казаков на Нижнем Поволжье под руководством Кондратия Булавина (1707-1708 гг.) один из крупных отрядов булавинцев под предводительством Ивана Павлова и Игната Некрасова двинулся на Царицын и штурмом захватил его в мае 1708 года. Как и при Разине, в городе было установлено казачье самоуправление. 20 июня 1708 года правительственные войска овладели Царицыном. Остатки повстанцев, занимавших ранее Царицын, отступили к Дону.

1717 г. — Царицын оказался первой целью крупнейшего по своим масштабам набега, получившего название Кубанский погром.

17181720 гг. — По указу Петра I от Волги до Дона была построена Царицынская сторожевая линия. Царицын стал в ней пятой по счету крепостью, самой крайней с волжского берега.

1721 г. — В Царицыне был учреждён городской магистрат. Оставаясь крепостью, Царицын был отнесён к самому низшему, пятому разряду городов, в которых имелось не более 250 дворов.

1722 г. — Пётр I по возвращении из Персидского похода третий и последний раз посетил Царицын, сам сочинил проект реконструкции этой крепости в виде четырехугольной бастионной цитадели, укреплённой земляными валами и рвом.[2]. На вопрос горожан о возможном принудительном переселении в Азов Пётр I ответил: «Как никто не смел с моей головы снять этот картуз, так никто не посмеет вас выводить или переселять из Царицына».[3] и подарил городу на память свой картуз и трость. В настоящее время эти вещи хранятся в областном краеведческом музее.[4]

1727 год — больша́я часть города была уничтожена сильным пожаром.[5]

1728 г. — Пострадавшим от пожара выделялась земля для строительства домов за рекой Царица. Образовалась зацарицынская часть города, где селились ремесленники, обслуживающие судоходство, а также станичники волжского казачества, что засвидетельствовал в своих «Исторических путешествиях» академик Лепехин. В этот год в Царицыне был сильный пожар, истребивший все дома. Жители начали переселяться за русло реки Царица. И эта часть города получила название «Нового города». [5]

1733 г. — Для охраны Царицынской сторожевой линии было решено создать Волжское казачье войско. Между Камышином и Царицыном намечалось поселить 1057 казачьих семей с Дона.

1755 г. — Саратовский врач Иван Виер, путешествуя по Нижнему Поволжью с целью изучения геологического строения и растительного мира этого края, обнаружил выход минеральных вод в 18 верстах южнее Царицына. Это был источник Ергенинских минеральных вод.[6]

1765 г. — Впервые в Царицыне и в Царицынском уезде в результате двух манифестов Екатерины II, пригласивших людей из-за рубежа селиться в России, появляются иностранцы, которым предоставляется ряд льгот, в числе последних было право на беспошлинную торговлю и выдача денег на проезд и поселение на новом месте. В тридцати верстах южнее Царицына в устье речки Сарпы была основана немецкая колония Сарепта-на-Волге . 11 апреля агент евангелического братства гернгутеров Пётр Конрад Фриз заключил с русским правительством соответствующий договор. Поселенцам были гарантированы весьма существенные льготы и значительные права: свободное отправление веры; земли лучшего качества; собственное управление колонией и судопроизводство; свобода торговли и заведения фабрик и заводов; свобода винокурения; невозбранное пользование рыбными и звериными ловлями; тридцатилетнее освобождение от податей, кроме акцизных пошлин; освобождение от рекрутской повинности и право свободного выезда из России, с отдачей пятой части всего нажитого в казну в случае выезда навсегда.

1767 город Сарепта получила от Екатерины II благодарность и жалованную грамоту, которой утверждала условия договора. За сравнительно короткое время Сарепта превратилась в богатейшую колонию, в которой было развито горчичное и мануфактурное производство и различные ремесла. Она была укреплена земляным валом и рвом, для охраны из Царицына высылался воинский караул. Вал сторожили 12 чугунных пушек.

Июль 1769 г. — Академик Лепехин дал описание города:

«Город Царицын стоит при конце линии (сторожевой). На самом волжском берегу, обведён земляным валом, с раскатами с трёх сторон, а четвёртую сторону защищает его река Волга. Строение в нём все деревянное, включая 3 каменные церкви: Купечество в нём зажиточное, и большой его доход состоит в рыбных промыслах. Бедные жители питаются от посева дынь и арбузов, которые вкусом и астраханские превосходят: Другую отрасль бедным царицынским жителям предлагают дикие яблоки, а особливо терновник. Виноградные сады в Царицыне не с худым успехом разводятся: В числе первейших полезных заведений в соседстве с Царицыном должно почитать шёлковую казённую фабрику. Она заведена в верстах семи от ахтубинского верхнего устья и имеет все желаемые выгоды. К ней приписаны две слободы, которые поблизу и поселены».

1769 г. — Началось использование открытого вблизи Сарепты Ергенинского минерального источника.

Август 1774 г. — После поражения под Казанью войско Пугачёва вынуждено было отступить в Нижнее Поволжье. 12 августа открыл свои ворота Камышин. 17 августа Пугачёв овладел Дубовкой. К нему присоединились часть Волжского казачества, работные люди с ахтубинских шёлковых заводов. 21 августа Пугачёв подошёл к городу после разгрома выступивших против него отрядов Царицынского коменданта Цыплетева и пытался взять город штурмом. Однако это сделать ему помешало приближение правительственных войск под командованием Михельсона.

1776 г. — После разгрома восстания Пугачёва Царицынская сторожевая линия и Волжское казачье войско были упразднены.

1793 г. — Город сильно пострадал в результате опустошительного пожара. До этого Царицын выгорал почти дотла ещё дважды — в 1728 и 1791 годах.

XIX век

30 июня 1808 г. — Царицынская городская дума заключила соглашение с отставным сержантом Иваном Власовым об открытии первой в городе школы по обучению детей грамоте.

1812 г. — В Сарепте начал работать горчичный завод.

16 июня 1820 г. — Царь Александр I утвердил новый план застройки Царицына.

1843 г. — В Сарепте состоялась первая в Нижнем Повольжье посадка картофеля. Местные жители называли картофель «Чертово яблоко», считали грехом его разведение и употребление, противились выращиванию вплоть до картофельного бунта. Те, кто шел против предрассудков, назывались гордо — «Водитель картофеля»!

Май 1862 г. — Вступила в строй Волго-Донская железная дорога. Дорога была проложена от Царицына до Калача-на-Дону и соединила Волгу и Дон по кратчайшему расстоянию. Положила начало бурному индустриальному росту города. Эта дорога помогла Царицыну выиграть конкуренцию как торговый центр региона у Дубовки, которой Царицын проигрывал из-за неудобных обрывыстых торговых причалов (на месте современной набережной) и менее развитой системы торговых ярмарок. Успех как регионального транспортного узла закрепила Грязе-Царицынская железная дорога, введенная в эксплуатацию в 1870 году.

1 октября 1872 г. — В Царицыне образован театр. Начались регулярные театральные представления в доме, принадлежавшем купцу Калинину.

13 сентября 1875 г. — В Царицыне была открыта четырехклассная Александровская мужская прогимназия. Всего в ней было 49 учеников.

1879 г. — Пущен нефтеперегонный завод и построена крупная нефтебаза Нобеля.

1881 г. — Братьями Максимовыми в Ельшанке был построен первый паровой лесопильный завод, по оснащению до самой революции не имевшей себе равных ни в России, ни в Европе.

1882 г. — За десяток лет, прошедших после первых спектаклей А. Х. Астапова (Ярославцева), Царицын стал театральным городом. В доме купца Божескова размещался зимний театр, его труппа состояла из 17 актёров. Кроме того, ещё имелся и летний деревянный театр в саду купчихи Шешинцевой. Всего за сезон 1882 г. было поставлено 167 спектаклей, среди них были пьесы А. Н. Островского, А. С. Грибоедова, Ф. Шиллера и ряда других известных драматургов.

1 июля 1883 г. — Александровская мужская прогимназия была преобразована в полную гимназию. Это было первое учебное заведение Царицына, дававшее среднее классическое образование.

2 января 1885 г. — Вышел первый номер издававшейся в Царицыне газеты «Волжско-Донской листок».

21 октября 1890 г. — В Царицыне открыт городской водопровод, мощность которого составляла 150000 вёдер в сутки.

5 января 1894 г. — В Царицыне при книжной лавке А. И. Абалаковой открылась публичная библиотека и платная читальня.

1896 г. — В Царицыне открылось первое в России ремесленное училище, готовившее слесарей и токарей.

30 апреля 1897 г. — Состоялась закладка металлургического завода акционерного общества «Урал-Волга» (ныне Волгоградский металлургический завод «Красный Октябрь»). В ноябре 1898 года завод выплавил первую партию металла.

23 июля 1900 г. — Открыта городская публичная библиотека (ныне — областная библиотека им. М. Горького).

XX век

Собор Александра Невского

13 июня 1901 г. — В Царицыне состоялась закладка собора Александра Невского.

13 июня 1901 года — в городе начался большой пожар, бушевавший несколько дней. Александр Куприн летом того года был в Царицыне,[7]. Он посетил место пожара, беседовал с очевидцами, тщательно изучил материалы местных газет, и написал очерк «Царицынское пожарище» (1901)[8]

Новости дня:

Из Нижнего-Новгорода телеграфируют, что пожар в Царицыне не прекращается. Сгорело 28 белян, 12 барж с углем, лесом и смолою, все лесопилки, село в 500 дворов, деревня, частные дома на протяжении версты. Убытка до 6 миллионов. Большая часть сгоревшего — не застраховано.[9]

18 июня (1 июля) 1901 года

Новости дня:

ПРОВИНЦИЯ ЦАРИЦЫН: Продолжают ходить слухи о поджигателях. Одного подозрительного субъекта захватили во время пожара, и толпа хотела было учинить над ним самосуд, но жандармы спасли его от расправы и, посадивши на паровоз, отправили на ст. Волжскую. В руках у него будто бы были найдены легко воспламеняющиеся предметы, какая-то жидкость и пакля.[10]

19 июня (2 июля) 1901 года

1902 г. Александр Минх пишет о жителях Царицына:

Крепкое телосложение составляет основную черту в природе здешнего народа. Относительно роста жителей сказать, что, как и везде, есть в своем роде — великаны, есть и карлики, но люди среднего роста и плотные — явление обычное: посадка их твердая, манеры несколько мешковаты, но во всех частях тела, стана и очерка лица видна правильность. Больше русых. Все почти с свежим здоровым цветом лица; худощавых мало. Проворство, торопливость и оборотливость мало заметны в здешнем простолюдине, зато крепкие и богатые жизненными силами, они терпеливо переносят жару и холод, труда и работы — не боятся. Однако самонадеянная отвага, небрежность и общая неосторожность простолюдинов бывает причиною разных болезней, главная которых — простуда: чему способствует быстрая перемена в температуре здешнего климата, особенно весною. Холодные ночи после жаркого дня, проводимым здешним народом чаще вне жилища, чем внутри их, духота и зной долгих летних дней, манящие невольно утомленного работника-земледельца, к холодному роднику влекут за собой дурные последствия. Неосторожное и неумеренное употребление до жадности арбузов, дынь и огурцов, в изобилии родящихся в этом крае, производят много гастрических болезней. Такого рода болезни в простонародии обыкновенны каждый год, но крепкая натура степняка, привыкшего ко всему с молоду, большею частию переносит их благополучно.

— Историко-географический словарь Саратовской губернии. Южные уезды:Камышенский и Царицынский. Статья»Царицын»

19001913 Это период взрывного роста строительства жилых, производственных, общественно-развлекательных зданий, больниц, школ, гостиниц. Построено здание «Общественного собрания» (1904, сейчас театр музыкальной комедии), театра «Конкордия» (1906), первого кинотеатра (1907) и других… В 1904 построена мельница Герхарда — здания, ставшего символом жестокости боев в Сталинградской битве. Одно из самых современных зданий своего времени, оно имело собственный генератор электротока и было независимо от городской электросети и было первым зданием города, построенным с применением железобетонных конструкций. На стене (уровень 5 этажа) со стороны Политехнического университета видна надпись «Гергартъ» — фамилия владельца, поволжского немца Алексадра Герхарда.

Рис. 4. Трамвай в Царицыне.

9 апреля 1913 г. — Пущен первый городской трамвай по ныне существующему маршруту. Трамвайный парк в этом году состоял из 20 вагонов. 1 июля 1915 года открылась трамвайная линия на металлургический завод.

15 декабря 1913 г. — Завершено строительство Астраханского моста через Царицу.

1914 — Численность жителей составила 134 тысячи. Будучи уездным городом, Царицын по числу жителей обогнал такие губернские центры, как Владимир, Вятка, Калуга, Кострома, Пермь, Орёл, Рязань, Смоленск, Симбирск, Тамбов, Тверь, Уфа.

26 октября 1914 г. — Газета «Волго-Донской край» сообщила, что правление «Общества содействия внешкольному образованию» обсудило вопрос о создании в Царицыне музея, который должен был состоять из трёх частей: музея местного края (история, природа, экономика, население и его быт), педагогического музея (с передвижной экспозицией для обслуживания школ и учреждений по внешкольному образованию), художественного музея. Городской музей был открыт затем в Доме науки и искусств. В годы Советской власти коллекция этого музея стала основой для развития Волгоградского областного краеведческого музея.

20 декабря 1915 г. — Открыт Дом науки и искусств.

1915 г. — Открыта Царицынская метеорологическая станция Главной геофизической лаборатории.

1917 В городе функционировали 2 мужские и 4 женские гимназии, учительская семинария, 2 реальных, среднетехническое, коммерческое, 2 ремесленных и 4 высших начальных городских училища, торговая и художественная школы.

27 октября 1917 г. — Царицынский Совет по предложению большевиков образовал свой временный орган — революционный штаб, к которому перешла вся полнота власти в Царицыне. Советская власть в городе была установлена мирным путём, поскольку уже к сентябрю 1917 года власть в городе возглавляли большевики — городской голова С. К. Минин и председатель городской Думы и одновременно председатель Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов Я. З. Ерман.

Летом-осенью 1918 года Царицын оборонялся от армии атамана Краснова, тем самым вписав свои строки в летопись Гражданской войны. Город выстоял, однако уже через год, 30 июня 1919 г. после двухнедельных боев пал под ударами Кавказской армии генерала Врангеля. Вечером 2 июля в город прибыл Главнокомандующий Вооруженными силами Юга России Деникин, утром 3 июля он принял парад войск, после которого огласил подписанную в этот день директиву о наступлении на Москву. Эта директива вошла в историю под названием «Московской». Операция по взятию города сделала очень популярной в белой армии личность генерала Врангеля как «героя Царицына». Советы восстановили контроль над городом 3 января 1920 года.

9 февраля 1920 г. — Александровская площадь была переименована в площадь Павших борцов.

5 декабря 1922 г. — Металлургическому заводу Дюмо присвоено наименование «Красный Октябрь».

1 мая 1923 г. — В Царицыне был открыт памятник борцам, погибшим за свободу.

10 апреля 1925 г. — ВЦИК постановил переименовать Царицын в Сталинград, Царицынский уезд — в Сталинградский уезд, Царицынскую губернию — в Сталинградскую губернию. Известно, что Сталин был против этого — он отказался явиться на местный Съезд Советов». ….

Такова краткая история от древности до потери Царициным своего «Имени». Ниже покажем дополнительные материалы по истории города Царицын. Авторы этих статей, очевидно, любят свой город. За некоторые повторы, по истории Царицына, приношу извинения.

СУАРЕ В СТАРОМ ЦАРИЦЫНЕ-ГОРОДЕ, КОТОРОГО НЕТ [3]

«Суаре [4] переводится как «званый вечер». Итак, Званый вечер в старом Царицыне-Городе, которого нет. Три истории имеет наш город. А взгляд на историю вещь порой весьма субъективная, зависящая от ее толкования и той идеологической обстановки в которой новая история создается. Примеров переписывания классической Истории Государства Российского наше Отечество знает немало, особенно касаемо большевистского переворота 1917 года. Потому и существуют у нас «новые» и «новейшие» истории, что само по себе уже настораживает, т.к. историю пишут люди, — о людях в иную эпоху живших и своими благими деяниями ее создававших, и оценивать их заслуги должно по делам их, а не по тому, по какую сторону баррикад они оказывались в период политических катаклизмов. Историй не бывает много, — она одна.

История нашего многострадального города весьма яркий и печальный пример тех самых идеологических трактовок. Но не будем философствовать на эту тему и перейдем к фактам и свершениям людей, живших в нашем городе в разное время.

Итак, основанием Царицына утвержден год 1589. В нынешнем году ему исполняется 420 лет. Из них: Царицыном он именовался 336 лет (1589-1925), Сталинградом 36 лет (1925-1961), Волгоградом 50 лет (1961-2011).

И какую же из историй нашего города мы знаем лучше? А ведь история – это в первую очередь личности, т.е. люди. Так какие же имена наших земляков- созидателей, творцов, просветителей, меценатов и защитников мы знаем? Ответ очевиден: мы знаем защитников Сталинграда, знаем имена военачальников и рядовых. Их именами названы улицы, дома и проспекты. Память о них увековечена в многочисленных мемориалах, музеях и книгах. И славу воздаем мы им на их братских могилах. Да, историю Сталинградской битвы мы знаем лучше всего и это, безусловно, правильно, похвально, патриотично и достойно!

Историю гражданской войны и съездов РСДРПб знаем тоже, но весьма односторонне. Многие дома в городе отмечены мемориальными досками о находившихся в них первых кружках и комитетах большевиков, и это в то время, когда уже общепризнанны всей страной их преступления против нашего Отечества, и городам страны возвращены их первозданные имена, памятники культуры и гербы!

Не совсем верно утверждение, что Сталинградская битва уничтожила весь город,- скорее это крылатая фраза. И это хорошо видно на послевоенных фото. Да, многие здания пострадали, но и многие были восстановлены сразу после победы, из за своей добротности. А погибли они уже в 50-е годы XX столетия не от бомб и снарядов захватчиков, а от новой перепланировки города, для превращения его в помпезный памятник сталинской эпохи и архитектуры. Кстати, ведь еще до войны, в тот же 36-летний сталинградский период были взорваны практически все Царицынские храмы. Еще в 30-е годы в Сталинграде начали уничтожать (святая-святых любого цивилизованного общества!) старинные кладбища, с памятниками нашим великим землякам – царицанам: купцам и промышленникам, актерам и врачам, известным меценатам и Почетным гражданам Царицына. И где находятся родовые захоронения Рысиных и Репниковых, Шуваловых и Лапшиных, Перегудовых и Ворониных — точно не известно даже нашим ведущим краеведам. Может быть, мы просто ежедневно ходим по их могилам, совершенно о том не подозревая! Да и эти имена я узнал лишь тогда, когда создавал в родном городе Ансамбль «КОНКОРДИЯ» в 1981 году, вернувшись после учебы в Петербургской консерватории и занимаясь исследованиями в области музыкального воспитания и образования в России до 1917 года. А до того, живя и учась в Волгограде, я и понятия о них не имел, так как в «новой» и «новейшей» историях того времени о тех людях даже не упоминали, кроме фразы, что «Царицын был захолустным уездным городом, и лишь октябрьская социалистическая революция открыла ему путь в новую, светлую жизнь». А такая ли уж светлая выпала судьба в новой жизни 36-летнего сталинградского периода для жителей города и всей предыдущей 336-летней истории Царицына? И таким ли уж захолустным он был до того? Судите сами. Обратимся к фактам, и сопоставим их.

Население Царицына к 1914 году составляло 134 тысячи человек, что значительно превышало население таких губернских городов, как Пермь, Уфа, Смоленск, Орел, Владимир, Тверь, Вятка и др.

Про заработную плату просто грустно говорить, т.к. она уж очень ярко отличается от нынешней. Так, в 1913 году, с которым идеологи коммунизма так любили сравнивать успехи СССР по производству телевизоров и стиральных машинок, заработная плата чернорабочего составляла 20 рублей в месяц. Медики получали от 35 до 80 рублей. Учитель гимназии в Царицыне получал 60-80 рублей, офицер императорской армии до 120 рублей в месяц. На эти деньги даже чернорабочий мог безбедно прожить, прокормить семью, да еще и покататься по миру, т.к. цены были следующие: килограмм мяса стоил 30 копеек, хлеба 2,5 копейки, а пуд (16 килограммов) осетрины 3,5 рубля. Тур по Германии 2-ым классом на 24 дня стоил 65 рублей. Вот и сопоставьте «нищую» жизнь «отсталой» Императорской России с советской, да и с нынешней тоже! Россия занимала пятое место в мире по промышленному производству и первенствовала в аграрной сфере. Уровень науки, образования и культуры тоже зашкаливал. Одним из “чудес света” назвал французский поэт Поль Валери русскую культуру конца ХIХ – начала ХХ века. Но вернемся к нашему городу.

В Царицыне была построена третья в Российской Империи железная дорога(1862г). В конце XIX века в городе уже было централизованное отопление и канализация, а электричество появилось в период освещения Невского проспекта в Петербурге. В одном из первых, еще в 1885 году, в Царицыне появилась и телефонная связь. Годом раньше в книжной лавке Абалаковой открылась первая в городе публичная библиотека и читальня. А в 1913 году Царицын был единственным уездным городом, где начал ходить трамвай. Любимые горожанами газеты «Царицынский Вестник» и «Волжско-Донской листок» насчитывали в своих рядах более 70 репортеров. В Царицыне работало 450 промышленных предприятий, в том числе крупнейшие в Европе: Артиллерийский завод, он же Англииский «Виккерс» (ныне з-д Баррикады), концерн Биксио и Ламбардо АО Урал-Волга ,он же ДЮМО, он же Французский (Красный Октябрь), Лесопильный бр.Максимовых( з-д им. Куйбышева). Крупнейшие заводы в России: Серебрякова, Барышева, Грабилина, Кулыгина, кирпичный Кольмана, нефтеперерабатывающий Нобеля и единственный в стране горчично-маслобойный Миллера.

К 1914 году в Царицыне насчитывалось 35 учебных заведений, главным попечителем (по-нашему спонсором) был известнейший в городе меценат, купец I-й гильдии, почетный гражданин Царицына Репников. Царицынское отделение Императорского Русского Музыкального Общества (ИРМО,1911г) и симфонический оркестр при нем, а так-же музыкальные классы. Город имел 4 театрально-концертных зала, и не маленьких. Так, первый в городе театр-сад КОНКОРДИЯ основанный купцом – меценатом Шуваловым в долине реки Царица в 1882 году вмещал 500 человек. После того как его приобрел Миллер он расширил, усовершенствовал его и подвел к нему электричество от одной из своих стоявшей неподалеку паровой мельницы. Нельзя не упомянуть, что сам Миллер был не только выдающимся промышленником и известным меценатом, но и являлся антрепренером своего театра и даже весьма успешно играл в нем. В 1906 году он построил новую, каменную КОНКОРДИЮ, вместимостью уже 1300 мест, что являлось рекордом не только для России того времени, но и для времени настоящего, поскольку ни один театральный или концертный зал города Волгограда на сегодняшний день не имеет подобной вместимости и, думается, не может конкурировать с Миллеровской КОНКОРДИЕЙ по количеству аншлагов, ведь в КОНКОРДИИ пели Шаляпин и Собинов, играли Щепкин, Савина, Дальскийи, а так же лучшие труппы того времени. Кроме того в Царицыне был и огромный театр-синематограф «ПАРНАС» , «ДОМ НАУКИ И ИСКУССТВ» (1915г.) с театральным залом и городским музеем, имевшим 3 отдела: итории местного края, художественный, и передвижной педагогический, построенный при финансовой поддержке негоцианта Воронина, так же как и ОБЩЕСТВЕННОЕ СОБРАНИЕ на 700 мест (1904г.), с первым Царицынским синематографом (1907г.), находившееся на месте нынешнего Волгоградского Музыкального театра (вместимость которого на сегодняшний день – 530 мест). Не следует забывать, что в то время о котором идет речь в Царицыне проживало всего 134 тыс. человек. Какое уж тут захолустье?!

Кроме этого существовали и появившиеся в последней четверти XIX столетия небольшие театры-салоны в домах покровителей искусств, таких как купец Калинин, купец Божесков, купчиха Шешлинцева. Так Божесков содержал труппу в 17 человек, а у Шешинцевой было 23. Только за 1882 год ими было дано 167 спектаклей. А легендарные Царицынские хоры известнейшего регента Перегудова и авангардиста Сыромятникова. А храмы города возведенные на деньги горожан и главы города Лапшина. А единственный из двух уцелевших в настоящее время храмов Царицына, (памятник XVIII века) Никитская церковь в бекетовской «Отраде», кстати, построенная в 1799 году – в год рождения Пушкина! А географ Мушкетов и историк Раввинский. Писатель Мордовцев и художник Машков. Разве не это и есть слава нашего родного города. Имена эти до 1917 года знал и почитал каждый Царицанин, наш с Вами земляк.

Рис. 5. На фото: ул. Гоголя существует и поныне, но в современной застройке.

Внимательный глаз не может не заметить немногие чудом сохранившиеся Царицынские постройки, — какой трепет охватывает возле них: это дома купцов Донцова, Мишина и Лапшина (которое арендовало Правление пароходного товарищества «Русь») на Анастасийской (ныне Волго-Донской), 1-я Мариинская гимназия на Спасской (Володарского), и 4-я женская гимназия (быв. к-театр Гвардеец — ныне Казачий тетр). Частная гимназия Стеценко на Пушкинской. Да и Царицынский рынок на Александровской улице (ныне здание мясного корпуса Центрального рынка построенного в 1915 году, а улица проходила по двору нынешнего рынка. Их осталось мало, но они есть, и каждый из этих домов поистине бесценен – ведь в них жили, учились, трудились и творили Царицане, и эти здания хранят их ауру. Но это уже тема другого и весьма продолжительного рассказа.

Для нас очень дорого, что в одном из таких двухэтажных царицынских домов по ул.13-й Гвардейской 10 (бывшей Казанской) и находится сейчас Школа и Ансамбль «КОНКОРДИЯ», куда мы и приглашаем Ваших детей для музыкальнго воспитания и образование в старинных дворянских традициях, всего лишь за 250 рублей в месяц, а Вас за пригласительными билетами на концертные программы Ансамбля «КОНКОРДИЯ». Тел.23-03-61, 23-85-65, 23-90-52.

История состоит из имен. И память о них, это признак цивилизованного общества, ведь общеизвестно, что без прошлого нет будущего.

Именно воспоминаниям об именах промышленников и купцов, педагогов и медиков, актеров и негоциантов живших, творивших и созидавших в Царицыне, о его художественном и архитектурном облике, запечатленном в документах и фотографиях, и посвящена программа Ансамбля «КОНКОРДИЯ» — «СУАРЕ В СТАРОМ ЦАРИЦЫНЕ — ГОРОДЕ, КОТОРОГО НЕТ», которую «КОНКОРДИЯ» восстанавливает в нынешнем, юбилейном для нее 30-м концертном сезоне. Юбилейная программа запланирована на 25 ноября 2011 года. Вы не только услышите музыку звучавшую в Царицынских домах, гимназиях, и храмах, а потом и в эмигрантских Парижских салонах, но и увидите уникальные фотографии старого Царицына, его горожан и его кумиров.

Каждый зритель получит в подарок от «КОНКОРДИИ» на добрую память буклет с видами старого Царицына.

И нам очень хочется, что бы каждый наш земляк увидел и полюбил наш город таким, каким знаем и любим его мы. Ведь Царицын, не менее других городов России, славен своим духовно-историческим богатством и достойными, благородными людьми».

Михаил Рубцов. Заслуженный деятель искусств России. Руководитель Ансамбля старинной музыки «КОНКОРДИЯ».

Городу Царицын 20 тыс. лет. Царицынские хроники [5]

«Первыми жителями Царицына были неандертальцы. Их стоянка обнаружена в пойме речки Мечетки. В мире всего семь стоянок древнего человека и это большая честь, что одна из них у нас. Сейчас на стоянке бахчи, но прогрессивная общественность бьет в колокола, чтобы на пожертвования горожан воздвигнуть там акрополь. Чтобы туристам было на что посмотреть.

30 июня 1808 года в городе открыта первая школа по обучению детей грамоте. Этот день вошел в историю города, как день знаний. Примечательно, что первым учителем был отставной сержант Власов.

До утверждения официальных мер длины, царицынцы пользовались народными мерами, в основе которых — длина разных частей человеческого тела:

Пядь — расстояние между большим и средним пальцем вытянутой кисти.

Локоть — от локтя до среднего пальца правой руки.

Сажень — при горизонтально вытянутых руках расстояние от пальца среднего левой руки до среднего пальца правой.

Полсажня — вытянутая рука. Расстояние от среднего пальца до шеи.

Шаг — примерно такое же расстояние, как полсажня.

Рык — расстояние на слышимость голоса, примерно 555 метров.

Гак — неопределенное расстояние после двух рыков.

В 1806 году в Царицыне в городской Думе обсуждали высочайший указ “О ябедниках и ябеднических прошениях”. В указе говорилось, чтобы всенародно обсуждать их и если не помогает, то бить кнутом. По утверждению бабки Нюры обсуждали мало, сразу начинали бить

Из поколения в поколение передается прекрасная легенда о древнем городе Золотой Орды Сарай-Берке, что на Ахтубе. Современник того времени историк и путешественник Ибн Батута сравнивает его по красоте и величию с Домасском и Константинополем. В конце 14-го века великий Тимур разрушил его, сравняв город с землей. Причиной стало — неплатеж дани ханом Тахтамышем Тимуру. До сей поры местные жители от Верхне-Ахтубинска до Колобовки (вниз по Ахтубе 90 верст) пополняют свой семейный бюджет в поисках кладов. И, как ни странно, находят.

Первый пароход жители Царицына увидели в 1818 году. И только спустя 20 лет — открылась навигация, и пришел откуда-то второй…

1808 год. В этот год в наш город назначен первый медицинский работник — повивальная бабка Ульяна Андреева, окончившая Петербургский Повивальный институт. Примечательно, что бабке отроду было 20 лет. Медики Царицына чтят этот праздник и делают в этот день друг другу подарки.

В Городище и Коренной балке находится источник Великомученицы Параскевы Пятницы. Праздник в честь иконы празднуется на 9-е воскресение от Пасхи. Люди съезжаются не только с ближайших деревень, но и из Астрахани и Войска-Донского. В этот день все, от мала до велика, обливаются водой и заготавливают ее впрок.

Первым русским воздухоплавателем был капитан Каширский, который совершил свой полет над Москвой в 1805 году. Вторым, по утверждению бабки Нюры, был наш царицынец, который взлетел на шаре спустя десять лет. Примечательно то, что шар был сделан из осетровых пузырей и на патриаршем клее. Такого вида материал не использовался никем, поэтому в этом наш земляк стал первооткрывателем.

11 сентября 1911 года, летчик Васильев проложил первую воздушную тропинку над Царицыном. В этот день царицынская голова в честь такого события дал бал: барышни попеременно приглашали летчика на вальс. На сотой, у летчика закружилась голова и его пришлось откачивать. Интересно, что буквально за месяц до этого, Васильев стал победителем в соревнованиях аэропланов, проходивших между Питером и Москвой.

Не будем лукавить, что в течение 300 лет столицей Руси был Великий Сарай-Берке и позже Сарай-Бату, потому как именно сюда за ярлыками на княжество приезжали русские князья. Таким образом, политическим центром Руси в 13-м, 14-м и 15-м веках была именно наша Нижняя Волга.

В 1721 году Царицыну был дан статус города, но самого низшего, 5-го разряда. Этот разряд получали населенные пункты, не превышающие 250 дворов.

Царицынские цены на 1910 год:

осетр — 4 рубля 50 копеек за пуд,

севрюга — 3 рубля за пуд,

стерлядь, лещ и жерех — 4 рубля за сотню,

арбузы — от 4 до 100 рублей за 1000 штук, смотря по величине…

В 1884 году в Царицыне одними из первых в России на набережной зажглись фонари. Этим фейерверком света и праздника город обязан нефтяной компании Нобель. По словам бабки Нюры один из мужиков из Ежовкибацнул” фонарик, но был населением прощен.

21 октября 1890 года в Царицыне был выстроен первый водопровод. Автор проекта — механик Бромлей. Цена воды — 1 копейка за 4 ведра. В то время жители водопровод недооценили и охотней пользовались водой из колодцев и Волги.

Археологические экспедиции Терещенко, Водолагина, Семена и др., побывавшие в разное время на Ахтубе на развалинах столицы Золотой Орды, ищут загадочный гюлюстан-сад цветущих роз, где ковалась золотоордынская монета. Монетный двор ищут и местные жители, думается, что сообща они его найдут!

1913 год в летопись Царицына надо записать золотыми буквами, потому как именно в этот год и день по ухабистым улочкам Царицына промчался первый трамвай, ознаменовавший своим появлением революцию в транспорте города. Однако, стоимость проезда была дорога и горожане предпочитали ходить пешком или ездить на пролетках.

1695 год является годом основания в Царицыне почтового двора для обслуживания посольского приказа. Отсюда, почта — одна из старейших служб нашего города. К почтовикам относились с большим уважением и почтением, т. к. именно они открыли для населения всем доступную и легкую форму общения и, тайно, каждая девушка города мечтала выйти замуж именно за работника почтового ведомства.

В 1811 году открыта первая больница. Заведение было настолько в диковинку, что полежать в нем имели желание не только больные, но и здоровые. По рассказам бабушки Нюры, купец Шлыхов заплатил кругленькую сумму, чтобы полежать там неделю, уж больно ему пришлись по нраву медсестры в белых халатах.

1806 год. В Царицыне уже 687 домов, 1117 жителей, из которых:

дворян — 13,

купцов — 330,

мещан — 422,

цеховых — 11,

бобылей и казенных крестьян — 181,

помещичьих крестьян — 62,

отставных солдат и казаков — 98.

Город и близлежащая территория неблагонадежны, поэтому в Царицыне расквартирован гарнизон с 1361 солдатом.

Ефим Новиков был первый русский самоучка, который изобрел подводную лодку и в 1720 году, в присутствии Петра I, произвел испытание. Вторым, по утверждению бабки Нюры, был наш земляк Макар, сын Макара. Он делал из телячьей шкуры оболочку, в которой мог длительное время находиться в воде и ловить рыбу. Таким образом, он за один нырок налавливал целый чувал раков, хотя, к сожалению, время нахождения в воде до нас не доводится.

Одним из первых в России, благодаря нефтяной компании Нобель, в Царицыне появился телефон. Жертвами телефонной связи стали местные жулики, которые похитили аппарат. Нашли воров по проводам, тянувшимся по заборам от полицейского участка до хаты главного вора Бубни.

16 сентября 1901 года в нашем городе был открыт первый ломбард. И в этот же день отставной поручик Золотухин хотел заложить свою жену. Общественность города была крайне возмущена столь гнусным поступком и заставила поручика извиниться перед женой.

В 1888 году на судостроительном заводе было спущено на воду самое большое в России наливное судно грузоподъемностью 120 тысяч пудов, которое использовалось не только для вывоза за рубеж керосина, но также рыбы и раков.

Близ Качалинской станицы, чуть ниже устья реки Иловля, по заверениям некоторых историков, находилась Саркел — столица Хазарского Каганата, где хазары исповедовали иудейскую веру. Местные жители, сплошь курчавые и лупатые, но в народе их почему то называют цыганами.

2 января 1885 года была выпущена первая Царицынская газета, с названием “Волжский — Донской листок”. Событие было настолько важно для города, что попросили батюшку окропить первый набор святой водой и отслужить молебен. На церемонии присутствовали лучшие люди Царицына: жандармский полковник и товарищ прокурора.

В 1872 году в Царицыне появился первый театр. Из донесения полицейского “…театр находится в частном каменном здании, принадлежит купцу Калинину. Состав: 15 человек, из них 8 мужчин и 7 женщин”. Театралы свой день рождения в Царицыне празд-нуют в начале июня, и это событие сопровождается большой пьянкой в Разгуляевке.

На 1907 год в Царицыне было официально зарегистрировано 10 домов терпимости с 66 женщинами и 25 тайных притонов. Посетителей притонов пересчитать пока не удалось. Надзор за проституцией ведет полицейский, а осмотр — городской врач.

1774 год. В сентябре в Царицыне встретились два знаменитейших человека России: А. Суворов и Е. Пугачев. Дружеских рукопожатий не было, потому как первый сопровождал второго в град-столицу на дознание и лобное место.

Одной из лучших тканей в России 19-го века считалась сарпинка, производимая немцами из Сарепты. Ткань была настолько практична и прочна, что волжские бурлаки приспособились вить из нее бечевки.

В 1862 году в Царицыне вступила в эксплуатацию четвертая железная дорога в России между Волгой и Доном. Она имела протяженность 73 версты. По рассказам бабушки Нюры донские казаки, увидав “чудище”, обстреляли его из пушек, но, слава богу, попытка уничтожить первый паровоз, была вовремя пресечена.

В 1691 году в Царицыне была учреждена таможня и главным источником доходов в царскую казну была пошлина за рыбу и соль. По утверждению бабки Нюры первым царицынским взяточником был начальник таможенной службы Семен, который очень любил соленую рыбу.

Май, 1670 год. В Царицыне гуляет Стенька Разин. По его высочайшему повелению, все жители были приняты в казаки и в городе введено казачье самоуправление, слава Богу не надолго.

Цены за одну порцию в городской столовой на 1906 год:

Щи без мяса — 5 коп, полпорции — 3 коп

Щи с мясом — 11 коп. — 6 коп

Мясо — 6 коп. — 3 коп

Каша пшенная — 5 коп. — 3 коп

Гречневая — 7 коп. — 4 коп

Картофель жар. — 7 коп. — 4 коп

Горох — 7 коп. — 4 коп

Лапша — 7 коп. — 4 коп

Пирожки — 3 коп.

На 12 апреля 1913 года месячная заработная плата составляла:

Врач — 39 руб.

Учитель гимназии — 75 руб.

Железнодорожник — от 30–35 руб.

Чернорабочий — 10–15 руб.

В конце 19-го века Царицын называли вторым Чикаго. Некогда захолустный город за какие-то 30–40 лет превратился в индустриальный центр с мощными заводами, впечатляющим речным портом и конкурентно-способным железнодорожным узлом. Рабочих хватало в избытке, не доставало специалистов, поэтому 14 сентября 1896 года, на заседании городской Думы было решено открыть первое Ремесленное училище (реальное училице) в России. Наш город одним из первых стал ковать “пролетариат” капитализма.

На начало 20-го века в Царицыне было две беды: мошка и собаки. И если с насекомыми борьба была бессмысленна, о с собаками вполне реальна. В 1902 году городская Дума издала указ “О собаках”. Для братьев наших меньших были определены места выгула и ухода. Сначала, правда, хотели ввести налог на каждую голову и качественное искусственное регулирование, но потом от этого отказались.

Географическая карта в России была издана впервые в 1614 году в Москве. У нас же, на Нижней Волге, за три столетия раньше. Ученый Фра Мауро путешествовавший в наших краях в середине 14-го века, дал подробный план нашего края. Кладоискатели до сей поры пользуются именно этой.

В 1854 году в городе была официально учреждена пожарная служба во главе с главным пламягасящим начальником-брандмаером. Выезд пожарных на пожар для горожан был как праздник. Буквально поголовно все выбегали посмотреть на молодцов, мчавшихся на стихию. Впереди в белом мундире брандмаер, затем, как на картинке, пожарники в блестящих касках и несут их на пожар вороные, в белых чулках с черными гривами. Зрелище было поистине захватывающим — лучше пожара.

Население Царицына на 1908 год составляло:

Русских — 89 329 человек,

Татар — 3 040 человек,

Немцев — 2 835 человек,

Евреев — 2 144 человека,

Поляков — 1 448 человек,

Персиян — 436 человек,

Армян — 332 человека,

Калмыков — 132 человека,

Французов — 95 человек,

Англичан — 15 человек.

Петровская сторожевая линия была не длиннее китайской стены, но солидная — самое большое фортификационное сооружение Европы 18-го века: она тянулась от Царицына до Паншино. Вступила в строй в 1721 году. Службу несло 1200 казаков. Создана она была для отражения набегов крымских татар. Говорят, что какой-то ученый иностранец в начале 20-го столетия хотел пройти ее за день, но не прошел, т. к. в некоторых местах она сравнялась с полями и сусликами.

Родиной тутовых деревьев в России по праву считается Нижнее Поволжье, ибо по указу Петра I здесь были основаны заводы по производству одежды из червей — тутового шелкопряда.

В 1913 году построена городская электростанция, и царицынцы увидели свет.

1907 год. По праву этот год можно считать эрой кинематографа в Царицыне. Господин Парфияно открыл первый кинотеатр. Зрители на сеансе курили, лузгали семечки, а один казак, по рассказам царицынцев, увидав Стеньку Разина на экране, стал призывать всех к бунту и вступать в ряды самозванца, за что казак был оштрафован.

30 ноября 1769 год. Эту круглую дату знает каждый царицынский чиновник государственной службы, потому как именно в этот день в Царицыне было учреждено гражданское правление, которое за счет чего-то живет до сей поры. Для ведения дел были определены служители: секретарь ранга коллежского регистратора, три канцеляриста, четыре подканцеляриста, четыре копииста. С этого дня до сей поры царицынские чиновники благополучно растут, как на дрожжах…

1915 год. В нашем городе состоялось торжественное открытие Дома науки и искусства. Зал вмещал 1100 человек.

В 1769 году в Сарепте был открыт источник, целебные свойства которого использовались для лечения желудочных болезней и ревматизма. Российская знать приезжала сюда полечиться от похмельных ассамблей.

1904 год — в Царицыне создана коммунальная служба, которая почему-то жива до сей поры.

В 1901 году в нашем городе утвердили Попечительство Народной трезвости и многие любители “зеленого змия” стали записываться в это общество, но пришла революция 1917 года и Попечительство за ненадобностью было закрыто.

Сарептская горчица и масло прославили Царицын на все околобожье пространство.

В 1730 году был даден герб городу: на красном фоне под царской короной красовались два белых осетра. Спустя 100 лет герб переделали — к осетрам приплыли три стерлядки.

Первый автомобиль, нарушивший покой провинциального городка в 1912 году, имел марку “Форд-Плимут” и принадлежал купцу Якову Серебрякову, армянину не по фамилии, а по роду.

В 1910 году на пожертвования горожан в городе был поставлен бюст Гоголю. До этого в Царицыне ни памятников, ни Гоголя, ни тем более его бюстов не ставили. Поэтому изготовили его аж в стране Суоми — в самой Финляндии.

Теоретических проектов соединения каналом Волги с Доном было множество. На практике копали дважды: 1569 год, когда турецкий султан Селилим хотел свой флот перебросить с Дона на Волгу и, спустя 100 лет, когда Петр I перебрасывал флот с Волги на Дон. Обе затеи не удались, а удастся — ли третья?

В 1765 году в 28 верстах от Царицына была основана немецкая колония Сарепта. Немцы глубоко пустили свои корни в российскую землю. И, главное, что есть с этого прок: царицынские мужики с тех пор пристрастились к сигарам и шнапсу.

17 декабря 1905 года утвержден Устав царицынского общества взаимного страхования от несчастных случаев. По словам бабушки Нюры все люди, застраховавшие себя в первую неделю, на следующую, получили увечья. Дела их рассматривал суд. Все проиграли, за исключением одного, который умер.

По достоверным слухам город Царицын был основан в 1589 году, но как было у первостроителей с юмором, пока неизвестно. Ответ — в следующей книге!»

©Арушанов Сергей Зармаилович 2012 г., составление и редактирование.


[1] Адрес ссылки в Интернете – История Волгограда – Википедияhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%F1%F2%EE%F0%E8%FF_%C2%EE%EB%E3%EE%E3%F0%E0%E4%E0

[2] Донски́е казаки́ или донцы́, донско́е каза́чье во́йско — первое по старшинству и самое многочисленное из казачьих войск Российской империи. Размещалось на отдельной территории, называющейся Область Войска Донского, которая занимала часть современных Луганской и Донецкой областей Украины и части Ростовской, Волгоградской, Воронежской областей и республики Калмыкия в Российской Федерации. Историческое название связано с рекой Дон (бассейн Азовского моря). На 1913 год численность донского казачества – 1 млн. 525 тыс., включая 30 тыс. казаков-калмыков, территория Донского казачьего войска занимала общую площадь 141 тыс. км2. Административным центром войска являлся город Новочеркасск. Адрес ссылки в Интернете – Донские казакиВикипедияhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%EE%ED%F1%EA%E8%E5_%EA%E0%E7%E0%EA%E8

[3] Адрес ссылки в Интернете — СУАРЕ В СТАРОМ ЦАРИЦЫНЕ-ГОРОДЕ, КОТОРОГО НЕТ — http://oblvesti.ru/news/kultura-i-na…orogo-net.html

[4] Суаре происходит от франц. soirée «вечер; вечеринка, суаре», далее из soir «вечер», из лат. sero «поздно», далее из serus «поздний». Франц. soirée, изначально в форме seree — с середины XIII века. устар., шутл. званый вечер. – Викисловарь — http://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%83%D0%B0%D1%80%D0%B5

[5] Адрес ссылки в Интернете — Городу Царицын 20 тыс. лет. Царицынские хроники — http://webcache.googleusercontent.co…&ct=clnk&gl=ru

Миф о вековечной бедности Русов

Эта интересная статья была опубликована в Интернете. Читатель сразу может спросить, а почему написано — Русов, а не Русских. Об этом будет рассказано в Приложении к настоящей статье. Эта статья является  логическим продолжением двух работ о Русских, опубликованных нами ранее. Причем первая — Кто вы русские, а мы не знаем? – публикуется также в разделе «Это интересно», а вторая — Кто вы русские, а мы знаем кто! — по нашей невнимательности оказалась опубликована в разделе «Притчи».

Следует отметить, что вначале статью «Миф о вековечной бедности Русов» нам удалось обнаружить по адресу — http://newskey.ru/news/149580, далее, двигаясь по ссылке на «Источник», она оказалась по адресу — http://ru-an.info/index.php на сайте «Русское Агентство Новостей», Информационное агентство Русского Общественного Движения «Возрождение. Золотой Век». Там в конце статьи в качестве приложения были приведены 10 фотографий о русских, которыми мы воспользуемся. Наконец, начальный «Источник» был обнаружен на сайте — Сайт «История государства» — посвящён истории России, в Разделе — «Допетровская Русь» по адресу — http://statehistory.ru/34/Mif-o-vekovechnoy-bednosti-prostogo-russkogo-naroda/. Основной упор на этом сайте делается на разоблачении устойчивых мифов, сложившихся вокруг российской истории. Автором оказался Даниил Иванов, который опубликовал свою работу — 21.10.2009 г. Перейдем к изложению его публикации:

Миф о вековечной бедности Русов

«Миф о вековечной бедности русского народа поддерживается с таким же тщанием, как и миф о беспробудном пьянстве, неумелости и лени русов. В том, что это именно мифы, можно легко убедиться, прочитав заметки заграничных туристов…

Весьма распространено мнение, что простой народ в России всегда жил тяжело, постоянно голодал, и терпел всяческие притеснения от бояр и помещиков. Однако, так ли было на самом деле? Конечно, в силу объективных причин, у нас сейчас почти нет статистических данных по дореволюционной России, как-то ВВП на душу населения, стоимость потребительской корзины, прожиточный минимум и т.д.

В качестве материала для данной статьи мы будем использовать цитаты из воспоминаний иностранцев об их посещении России в разное время. Они тем более для нас ценны, так как иностранцам нет нужды заниматься «приукрашением» действительности чужой для них страны.

Интересные записки оставил Юрий Крижанич, хорватский богослов и философ, в 1659 году прибывший в Россию. В 1661 он был отправлен в ссылку в Тобольск — его воззрения на единую, независимую от земных споров церковь Христову были неприемлемы как для защитников православия, так и для католиков. В ссылке он провел 16 лет, где написал трактат «Разговоры о владетельстве», также известный как «Политика», в котором тщательно проанализировал экономическое и политическое положение России:

«Люди даже низшего сословия подбивают соболями целые шапки и целые шубы…, а что можно выдумать нелепее того, что даже черные люди и крестьяне носят рубахи, шитые золотом и жемчугом?… Шапки, однорядки и воротники украшают нашивками и твезами, шариками, завязками, шнурами из жемчуга, золота и шелка…

Следовало бы запретить простым людям употреблять шелк, золотую пряжу и дорогие алые ткани, чтобы боярское сословие отличалось от простых людей. Ибо никуда не гоже, чтобы ничтожный писец ходил в одинаковом платье со знатным боярином… Такого безобразия нет нигде в Европе. Наигоршие черные люди носят шелковые платья. Их жен не отличить от первейших боярынь».

Рис. 1. Ива́н Петро́вич Аргуно́в [1] (17291802, Москва) — русский живописец, портретист. Портрет неизвестной крестьянки. (Кокошник на голове крестьянки не просто национальный головной убор, он имеет определенный сакральный смысл. Сарафан (тяга на сарафане) богато расшит золотомПрим. ред.). «Аргунов родился в семье крепостных графа А.М. Черкасского, позже отошедших к графу Шереметеву в качестве «приданого» его жены Варвары Алексеевны. Воспитывался в семье дяди, С.М. Аргунова. Учился портретной живописи у своего двоюродного брата Фёдора Леонтьевича Аргунова, а также у иностранных мастеров. Под руководством своего учителя Г.-Х. Гроота создал иконы для церкви Екатерининского дворца в Царском Селе. Аргунов, помимо живописного, имел и педагогический талант. По приказанию императрицы Елизаветы Петровны, к нему были отданы «в ученье художеству» придворные певчие, потерявшие голоса: А.П. Лосенко (бывший потом профессором и директором Академии художеств), К.И. Головачевский (инспектор Воспитательного училища Академии), И.С. Саблучок (Саблуков, Иван Семёнович?) (академик). Обучал И.П. Аргунов и собственных сыновей: Павла, ставшего архитектором, и Якова и Николая, будущих живописцев».

Рис. 2. Ива́н Петро́вич Аргуно́в (17291802, Москва). Портрет княгини Екатерины Александровны Лобановой-Ростовской, 1754.

Необходимо отметить, что только в 20 веке мир пришёл к тому, что фасон одежды перестал определять достаток человека. Пиджаки носят и министры, и профессора, а джинсы может надеть как миллиардер, так и простой рабочий.

А вот что пишет Крижанич про еду:

«Русская земля по сравнению с Польской, Литовской и Шведской землями и Белой Русью гораздо плодороднее и урожайнее. Растут на Руси большие и хорошие огородные овощи, капуста, редька, свекла, лук, репа и иное. Индейские и домашние куры и яйца в Москве крупнее и вкуснее, нежели в упомянутых выше странах. Хлеб, действительно, на Руси сельские и прочие простые люди едят намного лучший и больше, нежели в Литве, в Польской да Шведской землях. Рыба также добывается в изобилии. …»

А вот каким было, по данным В.Ключевского, в 1630 году, типичное малоземельное (засевавшее поле размером в одну десятину, то есть 1.09 га ) крестьянское хозяйство Муромского уезда: «3-4 улья пчел, 2-3 лошади с жеребятами, 1-3 коровы с подтелками, 3-6 овец, 3-4 свиньи и в клетях 6-10 четвертей (1,26-2,1 куб.м) всякого хлеба».

Многие иностранные путешественники отмечают дешевизну продуктов в России. Вот что пишет Адам Олеарий, который, будучи секретарём посольства, посланного шлезвиг-голштинским герцогом Фридрихом III к персидскому шаху, побывал в России в 1634 и 1636-1639 гг. «Вообще по всей России, вследствие плодородной почвы, провиант очень дешев, 2 копейки за курицу, 9 яиц получали мы за копейку.» А вот другая цитата из него же: «Так как пернатой дичи у них имеется громадное количество, то ее не считают такой редкостью и не ценят так, как у нас: глухарей, тетеревов и рябчиков разных пород, диких гусей и уток можно получать у крестьян за небольшую сумму денег».

Рис. 3. Константин Маковский (1839-1915). Чарка мёду (http://www.ru-an.info/Photo/2011/news_linked/foto-878-635.jpg).

Персиянин Орудж-бек Баят (Урух-бек), который в конце 16 века был в составе персидского посольства в Испанию, где обратился в христианство и стал именоваться Дон Хуан Персидский, даёт аналогичные свидетельства относительно дешевизны еды в России: «Мы пробыли в городе [Казани] восемь дней, причем нас так обильно угощали, что кушанья приходилось выбрасывать за окно. В этой стране нет бедняков, потому что съестные припасы столь дешевы, что люди выходят на дорогу отыскивать, кому бы их отдать».

А вот что пишет венецианский торговец и дипломат Барбаро Иосафат, в 1479 году побывавший в Москве: «Изобилие хлеба и мяса здесь так велико, что говядину продают не на вес, а по глазомеру. За один марк вы можете получить 4 фунта мяса, 70 куриц стоят червонец, и гусь не более 3 марок. Зимою привозят в Москву такое множество быков, свиней и других животных, совсем уже ободранных и замороженных, что за один раз можно купить до двухсот штук».

Секретарь австрийского посла в России Гвариента Иоанн Корб, бывший в России в 1699 году, также отмечает дешевизну мяса: «Куропатки, утки и другие дикие птицы, которые составляют предмет удовольствия для многих народов и очень дороги у них, продаются здесь за небольшую цену, например, можно купить куропатку за две или за три копейки, да и прочие породы птиц приобретаются не за большую сумму».

Соотечественник Корба, Адольф Лизек, состоявший секретарем при австрийских послах, бывших в Москве в 1675-м году, и вовсе отмечает, что «птиц так много, что жаворонков, скворцов и дроздов не едят».

Рис.4. Ольга Долгих. Свенская ярмарка — (http://www.ru-an.info/Photo/2011/news_linked/foto-878-637.jpg).

В том же 17-веке в Германии проблему с мясом решали по-другому. Там за время Тридцатилетней войны(1618–1648) было уничтожено около сорока процентов населения. В результате дело дошло до того, что в Ганновере власти официально разрешили торговлю мясом людей, умерших от голода, а в некоторых областях Германии (христианской, между прочим, страны) было разрешено многоженство для восполнения людских потерь.

Однако, всё вышеописанное относится к периоду до 18 века, т.е. Московского царства. Посмотрим, что было в период Российской империи. Интересны записки Шарля-Жильбера Ромма, активного участника Великой французской революции. С 1779 по 1786 год он жил в России, в Санкт-Петербурге, где работал учителем и воспитателем графа Павла Александровича Строганова. Совершил три путешествия по России. Вот что он писал в 1781 году в своём письме Г. Дюбрёлю: (к сожалению, он не уточняет, о крестьянах какой именно области идёт речь):

«Крестьянин считается рабом, поскольку господин может его продать, обменять по своему усмотрению, но в целом их рабство предпочтительнее той свободы, коей пользуются наши земледельцы. Здесь каждый имеет земли больше, чем может обработать. Русский крестьянин, далекий от городской жизни, трудолюбив, весьма смекалист, гостеприимен, человечен и, как правило, живет в достатке. Когда он завершит заготовку на зиму всего необходимого для себя и своей скотины, он предается отдыху в избе (isba), если не приписан к какой-либо фабрике, каковых в этой области много, благодаря богатым рудникам, или если не отправляется в путешествие по своим делам или по делам господина.

Если бы здесь были лучше известны ремесла, у крестьян было бы меньше времени для досуга в тот период, когда они не заняты сельским трудом. И господин, и раб получили бы себе от этого пользу, но ни те, ни другие не умеют рассчитывать свою выгоду, поскольку еще не достаточно прочувствовали необходимость ремесел. Здесь царит простота нравов и довольный вид никогда бы не покидал людей, если бы мелкие чинуши или крупные собственники не проявляли жадности и рвачества. Малочисленное население области во многом является причиной изобилия всего, что необходимо для жизни. Продовольствие стоит так дешево, что, получая два луидора, крестьянин живет весьма зажиточно».

Обратим внимание, что о том, русское «рабство» крестьян более предпочтительным, чем «свобода» французских пишет не кто-нибудь, а будущий активный участник Великой Французской революции, прошедшей под лозунгом «Свобода, равенство и братство». То есть у нас нет причин подозревать его в необъективности и пропаганде крепостного права.

Вот что он писал в одном из своих писем по поводу положения французских крестьян ещё до своего отъезда в Россию:

«Повсюду, мой дорогой друг, и у стен Версаля, и за сто лье от него с крестьянами обращаются столь варварски, что это переворачивает всю душу чувствительному человеку. Можно даже сказать с полным на то основанием, что здесь их тиранят больше, чем в отдаленных провинциях. Считается, что присутствие сеньора должно способствовать уменьшению их бедствий, что, увидев их несчастья, эти господа должны постараться помочь с теми справиться. Таково мнение всех, у кого благородное сердце, но не придворных. Они ищут развлечения в охоте с таким пылом, что готовы пожертвовать для этого всем на свете. Все окрестности Парижа превращены в охотничьи заповедники, из-за чего несчастным [крестьянам] запрещается выпалывать на своих полях сорняки, которые душат их хлеб. Им разве что разрешено бодрствовать ночи напролет, выгоняя из своих виноградников разоряющих их оленей, но не дозволено ударить никого из этих оленей. Работник, согбенный в рабской покорности, часто понапрасну тратит свое время и умение, служа напудренным и вызолоченным идолам, которые безжалостно гонят его, если только он вздумает попросить плату за свой труд».

Речь идёт как раз про тех самых «свободных» французских крестьян, «свобода» которых, по мнению Ромма, хуже «рабства» русских крепостных.

А. С. Пушкин, обладавший глубоким умом и хорошо знавший русскую деревню, отмечал: «Фонвизин в конце XVIII в. путешествовавший по Франции, говорит, что, по чистой совести, судьба русского крестьянина показалась ему счастливее судьбы французского земледельца. Верю… Повинности вообще не тягостны. Подушная платится миром; барщина определена законом; оброк не разорителен (кроме как в близости Москвы и Петербурга, где разнообразие оборотов промышленности усиливает и раздражает корыстолюбие владельцев)… Иметь корову везде в Европе есть знак роскоши; у нас не иметь коровы есть знак бедности».

Рис.5. Константин Маковский (1839-1915). Под венец — (http://www.ru-an.info/Photo/2011/news_linked/foto-878-634.jpg).

Положение русского крепостного крестьянства было лучше не только французского, но и ирландского. Вот что писал в 1824 г. английский капитан Джон Кокрейн:

«Безо всяких колебаний… говорю я, что положение здешнего крестьянства куда лучше состояния этого класса в Ирландии. В России изобилие продуктов, они хороши и дешевы, а в Ирландии их недостаток, они скверны и дороги, и лучшая их часть вывозится из второй страны, между тем как местные препятствия в первой приводят к тому, что они не стоят такого расхода. Здесь в каждой деревне можно найти хорошие, удобные бревенчатые дома, огромные стада разбросаны по необъятным пастбищам, и целый лес дров можно приобрести за гроши. Русский крестьянин может разбогатеть обыкновенным усердием и бережливостью, особенно в деревнях, расположенных между столицами».

Напомним, что в 1741 г. голод унес в могилу одну пятую часть населения Ирландии — около 500 тыс. человек. Во время голода 1845-1849 гг. в Ирландии погибло от 500 тыс. до 1,5 млн. человек. Значительно увеличилась эмиграция (с 1846 по 1851 выехали 1,5 млн. чел.). В итоге, в 1841-1851 гг. население Ирландии сократилось на 30%. В дальнейшем Ирландия также быстро теряла население: если в 1841 г. численность населения составляла 8 млн 178 тыс. человек, то в 1901 г. — всего 4 млн 459 тыс.

Отдельно хотелось бы осветить жилищный вопрос:

«Те, чьи дома погибли от пожара, легко могут обзавестись новыми домами: за Белой стеной на особом рынке стоит много домов, частью сложенных, частью разобранных. Их можно купить и задешево доставить на место и сложить», — Адам Олеарий.

«Подле Скородума простирается обширнейшая площадь, на которой продается невероятное количество всякого леса: балок, досок, даже мостов и башен, срубленных уже и отделанных домов, которые без всякого затруднения после покупки и разборки их перевозятся куда угодно», — Яков Рейтенфельс, курляндский дворянин, пребывал в Москве с 1670 по 1673 год.

«Рынок этот находится на большой площади и представляет собой целую массу готовых деревянных домов самого разнообразного вида. Покупатель, являясь на рынок, объявляет, сколько хочет иметь комнат, присматривается к лесу и платит деньги. Со стороны покажется невероятным, каким образом можно купить дом, перевезти и поставить его в одну неделю, но не следует забывать, что здесь дома продаются совершенно готовыми срубами, так что ничего не стоит перевезти их и собрать вновь», — писал Уильям Кокс, английский путешественник и историк, дважды посетил Россию (в 1778-м и 1785 гг.).

Другой английский путешественник, Роберт Бремнер, в своей книге «Экскурсии по России», изданной в 1839 г., писал, что «Есть области Шотландии, где народ ютится в домах, которые русский крестьянин сочтёт негодными для своей скотины».

А вот что писал русский путешественник и учёный Владимир Арсеньев про жилище крестьянина в своей книге «По Уссурийскому краю», в основу которой легли события его экспедиции по уссурийской тайге в 1906 году:

«Внутри избы были две комнаты. В одной из них находились большая русская печь и около нее разные полки с посудой, закрытые занавесками, и начищенный медный рукомойник. Вдоль стен стояли две длинные скамьи; в углу деревянный стол, покрытый белой скатертью, а над столом божница со старинными образами, изображающими святых с большими головами, темными лицами и тонкими длинными руками.

Другая комната была просторнее. Тут у стены стояла большая кровать, завешенная ситцевым пологом. Под окнами опять тянулись скамьи. В углу, так же как и в первой комнате, стоял стол, покрытый самодельной скатертью. В простенке между окнами висели часы, а рядом с ними полка с большими старинными книгами в кожаных переплетах. В другом углу стояла ручная машина Зингера, около дверей на гвозде висела малокалиберная винтовка Маузера и бинокль Цейса. Во всем доме полы были чисто вымыты, потолки хорошо выструганы, стены как следует проконопачены.

Из всего вышеперечисленного видно, что, по свидетельству самих иностранцев, которые могли сравнивать быт простого народа как в России, так и в своих странах, и которым нет надобности приукрашивать российскую действительность, во время допетровской Руси, и во время Российской империи простой народ жил в целом не беднее, а зачастую и богаче, чем другие народы Европы.

Литература

1. «Россия — это сама жизнь. Заметки иностранцев о России с XIV по XX век»

2. Издательство Сретенского монастыря, 2004 г.

3. А. Горянин. Мифы о России и дух нации, М., Pentagraphic, 2002

4. В. Мединский. О русском пьянстве, лени и жестокости. М. Олма, 2008

5. А.В. Чудинов О путешествии Жильбера Ромма в «Сибирь» (1781 г.): гипотезы и факты 6. Ричард Пайпс. Россия при старом режиме.

7. В.К.Арсеньев. По Уссурийскому краю. Дерсу Узала. М., Правда, 1983.

— * —

©Арушанов Сергей Зармаилович, редактирование и оформление, 2011 г.

Приложение

Почему в названии статьи написано — Русов, а не Русских?!

На этот вопрос можно найти ответ в статье академика Н. Левашова [2] :

Русы а не Русские?!

«Вопрос весьма важный для того, кто старается держаться родовых традиций своих предков и соотносить себя с ними. В предыдущих номерах газеты мы отмечали, что 85 % населения России, согласно последней переписи, причислили себя к русским. Только вопрос: русский, это какой? Именно какой, так как русский имя прилагательное.

Хозяин и подданные

Интересная получается ситуация: имя представителя какого-либо другого народа является именем существительным (немец, армянин, еврей), а вот русский имя прилагательное!

Для начала услышим сами слова «существительное» и «прилагательное». Существительное – сущее, существующее, как данность бытия.

Прилагательное говорит нам о том, что что-либо или кто-либо к чему-либо или к кому-либо прилагается.

Таким образом, понятие «русский» выводит нас к вопросу: к чему прилагаемый? Да и есть ли в нашем понятийном поле самоопределяющее название нашего народа? Естественно! И имя наших предков – Русы, а страна наша Русь. Достаточно вспомнить слова из гимна СССР: «…сплотила на веки Великая Русь» или должность Патриарха ВСЕЯ РУСИ Алексия II.

Имея элементарную логику, необходимо признать, что хозяевами Руси должны быть русы и их потомки русичи. А такое понятие, как русский немец, русский армянин, русский еврей и т.д., определяет их как «прилагаемых» к русам. Да и русскими их можно назвать при условии, если русичи дали вышеперечисленным представителям иного рода русское гражданство!

И само по себе, имея свои национальные государства за пределами Руси, инородцы не могут быть в равных правах с коренным населением Руси, ибо уже имеют свои национальные государства. Они должны иметь то положение, что имеют сегодня представители других национальностей в национальных государствах. И, считаю правильными действия властей в странах Прибалтики, южных соседних регионов и отдельных Европейских странах, где в первую очередь защищаются права коренных национальностей. Но какова реальная правовая ситуация сегодня в РФ?

Как мы отмечали уже не один раз в предыдущих номерах нашей газеты, в Конституции РФ понятия русский народ, Русская Республика, не говоря уже об исконном — понятиях Русы и Русичи вообще отсутствуют. Нас с вами – потомков русов просто не существует в правовом поле России.

Русский человек, будь он подданный или по сути своей потомок русов, подразумевает наличие рычагов управления и регулирования своей жизни, своих родовых национальных интересов. То есть должен иметь власть – русскую власть!

Что мы имеем на самом деле сегодня в РФ?

К примеру, приведём краткий список депутатов Государственной Думы России пятого созыва. «Единая Россия»:

1. Хаджебиеков Руслан, председатель госсовета Адыгеи

2. Пекпеев Сергей, депутат Госдумы

3. Войтенко Виктор, депутат Госдумы

4. Крашенинников Павел, депутат Госдумы

5. Ахметов Спартак, мэр города Стерлитамак

6. Кульмухаметов Энгельс, советник президента Башкирии

7. Назаров Андрей, депутат госсобрания Башкирии

8. Искужин Рамиль, член Совета федерации

9. Фурман Александр, депутат Госдумы

10. Исаев Эрнст, депутат госсобрания Башкирии

11. Мурзабаева Салия, первый замминстра здравоохранения Башкирии

12. Сабадаш Алексей, первый замгендиректора завода «Автонормаль»

13. Юсупов Марсель, гендиректор ООО «Башкирский птицеводческий комплекс им. М. Гафури»

14. Гималетдинов Ильдар, президент компании «Транс Интер»

15. Сагитов Ринат, первый замминистра строительства, архитектуры и транспорта Башкирии

16. Киекбаев Мурат, директор Центра изучения национальных и языковых отношений

17. Фахритдинов Иршат, исполнительный директор совета муниципальных образований Башкирии

18. Мукабенова Марина, шеф-редактор группы вещания на калмыцком языке телерадиокомпании «Калмыкия»

19. Кузнецов Василий, депутат Госдумы

20. Исаев Ризвангаджи, консультант ООО «Сограт»

Ну и так далее.

Говорить о том, что Жириновский, Чубайс, Алекперов, Кадыров, Толоконский, Безпаликов, Лужков, Тулеев, Кресс, Швыдкой, Познер, Абрамович, Шойгу и т.д. далеки от принадлежности к государствообразующему народу русичи, я думаю не стоит! Это может оспаривать только «конченный… демократ». А о принадлежности нынешнего, да и прошлого президента РФ к народу с «земли обетованной» не знает сегодня лишь человек, который кроме, своего огорода, больше ни чем не интересуется.

Россиянин и Русич

Исходя из семантики слова можно признать, что все вышеперечисленные Россияне. Россия – Россиянин. Русь – Русич. В России российская власть, а не русская. Соответственно русских людей в России по форме своей быть не может! Ибо вновь повторим, что рычаги управления государством уже давно не у Русичей. И это печальный ФАКТ!

Современные россияне стремятся быть похожими на американцев, забывая почему-то о том, что Америка была создана… представителями разных народов, «нацбродом», которые оторвались от земли своих отцов. Уже сегодня вся Америка разбита на «чайна-тауны» разных мастей, которые ведут между собой бой за выживание не на жизнь, а на смерть в разных сферах.

Вот и у нас, некогда русском государстве, сегодня появилась новая нация россиянин или в простонародном выражении, россиянец. Это как раз те люди, которым всё равно, какие были у них предки. Всё равно от кого рожать детей, какого они будут цвета. Всё равно, что их детей достаёт деградация и вымирание из-за нарушения природных, генетических законов.

Если кому-то хочется быть потомками Дарвинской теории, так это их право. Конституция РФ это право гарантирует. Как и гарантирует она право на самоопределение нам, тем, кто считает себя Русичами.

Патриоты-имперцы могут много кричать о величии РФ. О необходимости сохранения «целостности» России. Однако это люди без царя в голове. Ибо не видят очевидного. Того, что Россия давно де-факто и де-юре не принадлежит русам. Русы и русские давно стали тягловым…орудием и разменной монетой в нечестных руках инородцев и иноверцев. Произошёл тихий, чудовищный по сути своей, властный переворот, где белые люди, русы, отстранены, вытеснены от рычагов управления в стране своих отцов.

В немалой степени всё это произошло с помощью Христианских Церквей всех мастей. Именно во времена становления Византийщины на Руси, русы стали «донорами» всех «малых» народов. Хотя россиянские историки всячески стараются показать обратное. Но именно с приходом христианства на Русь, сама Русь превратилась в Россию (греческое название), где все основные повинности лежали на русичах. Ибо стали они, приняв христианство, космополитами, интернационалистами, забыв о необходимости сохранения своего рода, а не инородного. Стали бывшие внуки богов, внуки Воинов с большой буквы, рабами божьими. Вся воинская доблесть русов и их слава служила разменной монетой для игроков в политике во все последние времена. И до сих времён мы пожинаем плоды усердий служителей христовых. Хотя сам Иисус сказал: «…на путь к язычникам не ходите…; а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева» (от Матфея гл.10 ст.5,6).

Кто же такие русы?

Из анализа работ разных авторов исследующих культуру древних русов-ариев, таких как Петухов Ю.Д., Дёмин В.М., Дугин А., Кайсаров А.С., Л.Гумилёв, Рыбаков Б.А., и других, первичная этимология самоназвания суперэтноса кроманьонцы-бореалы-индоевропейцы определена предельно четко (для всех приемлемых огласовок корневой основы «рс-» – «рус, рас, рос-рош» ) Русы! Рус(русы) это светлый, хороший, красивый, свой, солнце и огнепоклонник.

Стоит добавить и ещё не маловажный на наш взгляд, следующий момент.

Как уже доказано языковедами, корень «Рус» восходит к группе индоевропейских языков, которое полностью семантически и этимологически соответствует славянскому слову «дружина». Эти оба слова восходят к древне-арийскому корню «dreu», имевшему значение «твёрдый», «крепкий». От этого корня в разных арийских языках произошло достаточно большое количество слов, в число которых входят, например, такие, как — дерево, древний, здоровый, друг. Важно отметить, что производные от этого корня слова с значениями «дружина», «войско», «военная свита», развившееся из понятия «друг», true, ограничены языками, входящими в северо-европейскую группу языков – Славянскими и Германскими. Наличие этого слова, как в языке славян, так и в языке германцев, в которых оно имело одинаковое значение и очень близкое звучание, привело к его вполне естественному закреплению сначала как обозначения образа жизни, а позднее и в качестве этнического самоназвания. Анализ слова «Русь» в ранних источниках показывает, что первоначально оно и использовалось именно в значении «дружина».

Именно в подобном смысле это слово употребляется в рассказе о призвании Рюрика в Новгород. Особенно показательно сравнение между текстами «Повести временных лет» и «Новгородской первой летописи». В первоначальном варианте повествования говориться о том, что призванный Рюрик явился вместе со своей дружиной.

Ещё один документ, зафиксировавший социальное значение слова «Русь», является «Русская правда» Ярослава Мудрого. Согласно ей «русинами», назывались – «гридин любо купчина, любо ябетник, любо мечник», то есть дружинники, купцы и представители государственной администрации. Ко второй половине 11 века – времени создания «Повести временных лет» – первоначальное значение слова «Русь» стёрлось, а на Киевщине же полностью забылось, что породило попытки представить его относительно событий 9-го века, как название отдельного народа.

Летописи определенно говорят о том, каким образом имя «Русь» попало на нынешнюю Украину. «Русью» называлось войско Олега, пришедшее с севера. «Новгородская первая летопись» сообщает, что у Олега «беша варязи мужи словене и оттли прочий прозвашая Русью». Из этого следует, что только дружины Олега, состоящий из венедов, скандинавов и словен, привнесли на Украинскую землю имя «Русь».

Таким образом, Русы, это Воины, представители светлой, белой расы, которые утверждают в этом мире своё право на жизнь мощью, единством, любовью к своим предкам, своему Роду.

Современная Россия создана воинами русами и передана нам в дар нашим славным (славянским) родом для дальнейшего процветания. Те, кто входил под покровительство Руси (дружины), становились русскими. То есть, на вопрос, чей ты будешь, звучал ответ – русский.

Сегодня многие политики и христиане говорят, что «русский» значит христианин. И с ними стоит согласиться. Ибо греческо-иудейско-византийкое мировоззрение тысячу лет назад стало проникать на Русь. Церкви же всё, что создано было русами ненавистно! Попы уничтожали волхвов (религиозных служителей Руси, жрецов), уничтожали священные писания русов, нашу историю, былины, летописи. Они огнём и кровью насаждали своё иудейско-византийское мировоззрение. Однако не тысячу лет Русь-Россия считается христианской. Ибо двоеверие на Руси было по одним данным до 15, а по другим до 17 века. До сих пор народ отмечает Масленицу, Купало, гадает и ходит к бабкам знахаркам. Народную душу уничтожить невозможно, как бы не старались иноземцы и инородцы! Мы принимаем утверждение некоторых политиков и других деятелей о том, что русский (какой?) сегодня это христианин. И добавим …но и мусульманин, буддист, атеист (тоже) и прочее. Христианин в свою очередь может быть русским, немецким, грузинским и т.д. Но Русы и их потомки русичи, которые сохранили и возрождают дохристианское исконно светлое мировоззрение своих предков, не могут по сути своей быть христианами. Ибо, как было сказано выше, русичи солнце и огне поклонники.

Как же появилось само название «русич»?

В древности не было фамилий и отчеств. Говорили, к примеру, Святослав, сын Игоря (Игорев). В дальнейшем, при расширении родов, прикрепилось окончание – ич, ов, ин и т.п., отображающее принадлежность к отцу того или иного рода. Например, Святослав ИгоревИЧ (Русских, Русов, Русин и т.п.). В данном случае с русичами тот же механизм.

Мы не хотим отрицать историю нашего рода и разрывать его летописи. Мы понимаем, что нельзя вырвать христианский кусок жизни из истории нашего народа. Христианство было и пока ещё есть на нашей земле. Но было и будет не мало русичей исповедующих древнее мировоззрение наших предков.

Итак, подведём итог в исследовании понятия русский и русичи.

Русскиепотомки русов, исповедующие христианство или ислам, буддизм и другие не свойственные древним русам мировоззрения. Русский татарин, русский грузин, русский еврей сегодня звучит обыденно и, надо признать, правомерно.

Русичи – потомки русов не исповедующие христианство, ислам, буддизм и другие инородные религии и учения. Русичи утверждают жизнь, справедливость, честь и достоинство здесь и сейчас, своей мощью и силой! Силой любви, слова, мысли и т.д..

И, естественно, Русичи относятся к белой расе!

Здесь мы не можем обойти расовый вопрос. Во многих религиях кровь соотносится с Душой. И есть понятие наРОДная коллективная Братская Душа. Или по другому, единокровные братья.

Можно ли человека славящего Абрама, Сару, Иерусалим и Иордан, то есть христианина, назвать русичем? По нашему – нет. Это братья Во Христе, но не кровные. Здесь отсутствует понятие коллективной родовой души.

Поэтому мы и определили для себя, что русский немец, русский грузин, русский христианин, мусульманин и т.п., вполне допустимо в понимании подданных государствообразующего народа Руси русичей. Но это разная кровь. Хотя мы считаем, что изначально понятие «русский» имеет душевную и духовную составную.

Кем считать Пушкина, Гоголя, Багратиона, Витте, Каппеля, Фон Унгерра, и других РУССКИХ выдающихся деятелей?

Для меня они люди, принадлежащие доминантно к белой расе и впитавшие в себя РУСЬКИЙ ДУХ. Отметим, что все они христиане или буддисты. «Язычниками», солнцепоклонниками они не были. То есть, отнести их к русичам можно лишь в понятии «белый человек» и то не в начальной стадии. К примеру, Есенин – вот истинный рус!

К размышлению. Случайно ли у Пушкина была наставница АРИна РОДионовна?

На этом закончим краткий экскурс в историю и этимологию.

Вернёмся к сегодняшним реалиям.

Так что же делать тем, кто определил себя русичем, потомком некогда государство образующего Малую, Великую, Белую, Серебрянную и т.д. Русь в современной РФ, где уже ввели в обиход новую нацию Россиянин? По ПРИРОДНОМУ и МЕЖДУНАРОДНОМУ праву, Россия должна принадлежать русичам. Однако вначале статьи мы показали, да и не увидеть в реалии это просто не возможно, кому принадлежат рычаги управления. Воевать, отстаивая своё право на жизнь? Так признаемся себе, что не с кем. Ибо основная часть людей способных к этому продались инородцам и иноземцам и приняли клеймо россиянца.

Использовать выборы? То, что это абсурд в современном положении вещей может не понимать только ребёнок. Да и как мы сможем выбрать Русича, если де-юре в России таковой отсутствует?

Мы говорим: ОТСТАИВАЙ СВОИ ГРАЖДАНСКИЕ ПРАВА, некогда твоего русского государства Русь! Ведь, по сути, и по праву эта ТВОЯ ЗЕМЛЯ!

Конституция РФ позволяет это. Читаем ст.26 ч.1 Конституции:

«Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принуждён к определению и указанию своей национальной принадлежности».

То есть ты вправе требовать признания тебя, как Русича.

Даже в комментариях к ст.26 Конституции РФ говориться, что национальность – одно из средств ОСОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКОМ СВОЕЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ТОМУ ИЛИ ИНОМУ НАРОДУ.

Уясни разницу между понятиями русский и русич, Русь и Россия, вера и знание. Затем объединись с себе подобными русами. Используй своё приРОДное ПРАВО и право гражданина на самоопределение. Сбрось пелену со своих глаз так упорно напяливаемую власть — имущими. Определись: нужна ли тебе Россия, как территория, где нет твоего народа, нет для тебя, как русича будущего. Или в большей степени тебе нужно сохранить свой отличный от других род, который став вновь славным и сильным сможет всегда приобрести территорию для будущего своих детей. Что и делали твои прадеды для тебя.

Объединяйся в единое Движение Русичей. И тогда ты сможешь назваться потомком великого народа русов, гордым именем Русич!

P.S.

Рус, хозяин Руси. Земля — русская. Язык — русский.

Россия. Житель Россия — россиянин, россиянец. Язык — россиянский ? российский ? Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.

Форум Левашов Н.В. © 2001-2011 IPS, Inc».


[1] Адрес ссылки в Интернете – Аргунов Иван Петрович – Википедия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%F0%E3%F3%ED%EE%E2%2C_%C8%E2%E0%ED_%CF%E5%F2%F0%EE%E2%E8%F7

[2] Адрес ссылки в Интернете – Н. Левашов — Русы а не Русские?! — http://batfx.com/lofiversion/index.php/t2519.html

Кто вы русские, а мы не знаем?

Одним из побудительных мотивов для написания этой статьи стал, просмотренный мной видеоролик в Интернете, где демонстрировалась запись полемической телевизионной передачи, на которой выступали сатирик Михаил Николаевич Задорнов и профессор Валерий Алексеевич Чудинов. Их оппонентами были сотрудники института Русского Языка АН РФ, в частности, доктор филологических наук Виктор Маркович Живов. Обсуждался вопрос историографии русской письменности и вообще истории русских. В какой то момент полемика приобрела весьма агрессивный характер. Господин Живов В. М., перейдя границы «дозволенного этикетом», возмущенно прокричал, что вы психически больны, что к нему такие же дураки приходят чуть не каждый день со своими теориями по языкознанию. Затем представитель РПЦ отец Андрей Кураев [1] назидательно спросил Чудинова В.А.:

— А в каком научном издании публиковался ваш материал? И, если материал не публиковался там, то и говорить нечего.

В свете безуспешных попыток РПЦ узаконить присвоение светских ученых степеней в православных высших учебных учреждениях это высказывание выглядело логичным.

Михаил Задорнов мгновенно отреагировал, подошел к нему, встал на колени и с пафосом сказал:

— Разрешите перед Вами унизиться?!

Зал ответил смехом.

Дальше начало происходить нечто… Даже отец А. Кураев возмущенно кричал, что непозволительно для его сана.

Рис. 1. Доктор филологических наук Виктор Маркович Живов  — Заместитель директора по научной работе, заведующий сектором — Сектор истории русского литературного языка.

В общем «ортодоксальная наука» отстаивала свои сложившиеся «позиции» и категорически не собиралась принять к рассмотрению «рассуждения дилетантов»!

Нечто подобное я неоднократно наблюдал в разные периоды моей работы в научно-исследовательских учреждениях. Пожалуй, это даже считалось, чуть ли не нормой в «битвах» с новыми идеями в науке и за них. «Вышли мы все из народа, дети семьи трудовой …».

Зададимся также вопросом – Кто такие русские, и, где их древняя культура?!

Современная точка зрения науки – «Свет культуры на Русь пришел, например, из Европы!». Письменность принесли или «дали» «темным русским язычникам» греческие монахи Кирилл и Мефодий. В Москве им поставлен памятник напротив здания бывшего ЦК КПСС у метро – «Китай Город». В день языкознания к памятнику возлагаются цветы.

Вот мы и нашли с помощью знаний современной науки ответ на, поставленный нами, вопрос. Вопросы есть?! Вопросов нет!

Однако у русского человека, потому что у него в паспорте написано, что он Русский, этого ответа как не было, так и нет?! Все противится этому абсурду. Жили роды, а национальной культуры практически не сохранилось?! Отдельные разрозненные, едва сохранившиеся археологические артефакты о древней русской культуре.

Кто же это такие люди — сатирик Михаил Николаевич Задорнов и профессор Валерий Алексеевич Чудинов, которые заговорили против «твердынь» современного языкознания? Давайте познакомимся с ними.

Рис. 2. Сатирик Михаил Николаевич Задорнов. «Знаменитым он стал в одночасье [2] , когда прочитал в телепередаче рассказ про 9-ый вагон, и вся страна покатилась со смеху. Потом журнал «Искусство кино» напечатал его рассказ «Открытое письмо Генеральному секретарю», который мгновенно разошелся в ксерокопиях. Поскольку автора не посадили, газета «Нью-Йорк таймс» сделала вывод, что в Советском Союзе действительно началась перестройка. Замечание сатирика Задорнова времен перестройки: «Они борются с КПСС под руководством самой коммунистической партии». В 92 году перестройка уже канула в лету, но поводов для смеха стало еще больше». Справка [3] : «Михаил Николаевич Задорнов родился в Латвии в 1948 г. Мать — урожденная Елена Матусевич — из старинного дворянского рода, ведущего свое начало от польского короля Стефана Батория. Отец — Николай Задорнов — известный русский писатель. Школу Михаил Задорнов окончил в Риге. В 1965 году поступил в Московский авиационный институт. После окончания института работал инженером-конструктором, принимал участие в изобретении форсунки для форсажной камеры двигателя летательных аппаратов. Возглавил молодежный театр Московского авиационного института. В начале 80-х годов Михаил Задорнов работал в юмористическом отделе популярного журнала «Юность». В 1984 году к Задорнову приходит настоящая популярность: по телевидению в передаче «Вокруг смеха» он прочитал рассказ «Два девятых вагона». В эти же годы начинаются cольные концерты артиста».

Рис. 3. Сатирик Михаил Николаевич Задорнов в древнем городе Инков — Мачу-Пикчу. «Мачу-Пикчу [4] (кечуа: Machu Pikchu, в переводе — «старая вершина») — город древней Америки, находящийся на территории современного Перу. Также Мачу-Пикчу часто называют «город в небесах» или «город среди облаков», иногда называют «потерянным городом инков». Некоторые археологи полагают, что этот город был создан как священный горный приют великим правителем инков Пачакутеком за столетие до завоевания его империи, то есть приблизительно в 1440 году, и функционировал до 1532 года, когда испанцы вторглись на территорию империи инков. В 1532 году все его жители таинственно исчезли. Сходный с Мачу-Пикчу высокогорный город Чокекирао просуществовал гораздо дольше, до 1570-х гг. Город расположен на территории современного Перу на вершине горного хребта на высоте 2450 метров над уровнем моря, господствуя над долиной реки Урубамбы. В 2007 году удостоен звания Нового чуда света.

Построенный Пачакутеком в качестве императорской резиденции, а также с целью увековечить свое имя в истории, Мачу-Пикчу был третьим среди подобных резиденций-святилищ[1]. По своим скромным размерам Мачу-Пикчу не может претендовать на роль крупного города — в нём не более 200 сооружений. В основном это храмы, резиденции, склады и другие помещения для общественных нужд. Большей частью они сложены из хорошо обработанного камня, плотно пригнанных друг к другу плит. Полагают, что в нем и вокруг него проживало до 1200 человек, которые поклонялись там богу Солнца Инти и возделывали сельскохозяйственные культуры на террасах. Больше чем на 400 лет этот город был забыт и пребывал в запустении. Его обнаружил американский исследователь из Йельского университета, профессор Хайрем Бингхем 24 июля 1911 года. Когда он добрался сюда в сопровождении выделенного правительством отряда охранения и местного мальчика-проводника, он обнаружил живущих там крестьян. Как они рассказали ему, они жили там «свободными, без нежелательных визитеров, чиновников, вербующих в армию «добровольцев», или сборщиков налогов». Кроме того, здесь прежде уже побывали любители достопримечательностей, оставившие свои начертанные углем имена на гранитных стенах. Мачу-Пикчу имеет очень четкую структуру. На юго-востоке угадывается комплекс дворцовых построек. Камни, из которых они сложены, обработаны настолько тщательно, что можно с уверенностью сказать: их строили не те мастера, которые сложили остальные постройки. Вероятно, их использовали как жилища сановников и вельмож. В западной части возвышается главный храм с алтарем для жертвоприношений. Напротив него жилой квартал, плотно застроенный двухэтажными домиками. Между ними, как в лабиринте, вьются узкие улочки и лестницы, часто приводящие в тупик или на нависающую над пропастью террасу. Испанские конкистадоры так и не добрались до Мачу-Пикчу. Этот город не был разрушен. Нам неизвестны ни цель его строительства, ни число жителей, ни даже его настоящее название. Американские исследователи Ричард Бюргер и Люси Салазар из Йельского университета, опираясь на материалы испанской хроники XVI века, выдвинули предположение, что это была зимняя резиденция Пачакутека. В летний период, во время сезона дождей, в городе, по всей вероятности, оставалось не больше 200 человек. Позже, после крушения империи инков, город утратил свое значение, и жители покинули его навсегда…. Мачу Пикчу относится к позднему инкскому периоду».

Чудинов Валерий Алексеевич

Рис. 4. «Вале́рий Алексе́евич Чуди́нов [5] (30 июня 1942, Москва) — доктор философских наук[1], профессор, директор Института древнеславянской и древнеевразийской цивилизации общественной организации «Российская академия естественных наук», член общественной организации «Московское городское отделение Союза писателей России»[2]. Заявляет о прочтении тайнописного наследия, зашифрованного в остатках материальной культуры древних цивилизаций. Сторонник идеи существования славянских рун. Работы Чудинова, претендующие на открытия в области эпиграфики и палеографии, не признаются академической наукой, а некоторые историки причисляют его концепцию к жанру фолк-хистори. Концепция Чудинова содержит выводы, основанные на методе работы с источниками, не соответствующем научной методологии. Идеи: В. А. Чудинов считает, что «славянская ведическая цивилизация» возникла задолго до всех прочих известных цивилизаций. Кроме того, он удревняет эпоху возникновения конкретно русского (а не праславянского) языка. Основным методом исследований В. А. Чудинова является пристальное рассмотрение фотографий исторических изображений и предметов, изучение их мелких деталей для поиска скрытых или затёршихся от времени текстов. В. А. Чудинов обнаруживает надписи там, где «неискушённый человек» видит либо игру природы, либо чисто художественные несимметричные узоры. При этом прочитанные им надписи написаны либо рунами Рода («народная протокириллица», напоминающая нынешний гражданский шрифт, но обычно с чрезвычайной неровностью и лигатурами), либо рунами Макоши (жреческое слоговое письмо), силлабарий которых, как утверждает В. А. Чудинов, он расшифровал в ходе своих исследований. Руны Рода же, по его версии, послужили основой для кириллицы: Кирилл (или его ученики) якобы добавил к ним несколько греческих букв для использования нового алфавита в нарождающемся христианстве, наряду с греческим и латинским. Следы славянской рунической письменности В. А. Чудинов находит и на памятниках палеолита. Кроме того, он исправил таблицу для расшифровки этрусской письменности, предложенную Фаддеем (Тадеушем) Воланским и не признанную наукой. Результаты обоих в целом совпадают: этруски якобы говорили на славянском языке. Во множестве художественных памятников античности, Средневековья и позднейших времён В. А. Чудинов усматривает зашифрованные славянские тексты. По его мнению, славянский ведизм сосуществовал с христианством до реформ Никона, а русская руническая тайнопись местами использовалась до середины XIX века (и даже далее) «посвящёнными» (Пушкин, Васнецов, Жан Кокто, общество «Туле»). Чудинов усматривает рунические надписи более чем на 3 тысячах археологических и других объектов. В их числе — древние святилища и священные камни, предметы культа и утварь античных и доантичных времен, грамоты, христианские иконы первых веков и другие артефакты. Методы, критика, полемика: В. А. Чудинов имеет физическое образование и незаконченное (вплоть до последнего курса) филологическое, однако большая часть написанных им книг посвящена славянской письменности. Ни одна из его работ не опубликована в реферируемых научных журналах списка ISI Knowledge, в который с недавних пор входят и российские журналы. Список публикаций Чудинова в научных журналах какого-либо иного списка в интернете найти сложно»… Академик РАН, лингвист и эпиграфист А. А.Зализняк в публичном выступлении «О профессиональной и любительской лингвистике»[23], цитируя, в частности, произведение Чудинова «Канун научной революции в области историографии», отметил: Лингвист-любитель охотно погружается в обсуждение письменных памятников прошлого, совершенно забывая (или просто ничего не зная) о том, что в прошлом знакомый ему язык выглядел совсем не таким, как теперь. Чтобы убедиться в этом, отечественному любителю было бы достаточно почитать в подлиннике, скажем, «Повесть временных лет» или попробовать самостоятельно понять две-три берестяные грамоты. Но любители не читают древнерусских текстов. Вместо этого немало любителей делают попытки прочесть по-русски те или иные надписи (или другие тексты), относящиеся к различным векам до н. э. или к ранним векам н. э., причём совершенно необязательно на территории России, — например, надписи на этрусских или критских монументах или сосудах. Понятно, что «по-русски» для них означает «на современном русском языке» — древнерусского они просто не знают. Ни одно из таких прочтений не имеет никаких шансов оказаться верным уже по той простой причине, что двадцать пять, или двадцать, или пятнадцать веков тому назад язык наших предков был до неузнаваемости непохож на современный русский. Например, любитель, увлечённый «чтением» этрусских надписей по-русски, вполне может «прочесть» некоторый отрезок какой-нибудь этрусской надписи V века до н. э. как русскую словоформу целый, а другой отрезок — скажем, как словосочетание в начале. Между тем сравнительно-историческое языкознание позволяет с достаточной надёжностью утверждать, что двадцать пять веков назад в языке, на котором говорили предки современных русских, нынешнее целый выглядело как [koilos jos], а нынешнее в начале — как [un nokindloi]. По чудовищности анахронизма рассказ о том, что двадцать пять веков назад где-то какие-то люди произносили современное русское слово целый, ничем не отличается, например, от рассказа о том, что те же двадцать пять веков назад эти люди вели между собой свои русские разговоры по мобильному телефону. Такова пропасть, отделяющая любительские «прочтения» такого рода от всего того, что позволительно всерьёз рассматривать как варианты расшифровки…». Вот такой вердикт «сложившегося мировоззрения» современных ученых. В реферируемых научных журналах списка ISI Knowledge мы тебя не опубликуем! Разбираться в твоей «галиматье» мы не будем! Ты – «дилетант», а мы «профессионалы»! А вдруг господа «ученые» вы не правы в своих амбициях?! История России знает много примеров, например, «ненормальный» Циолоквский основатель реактивного кораблестроения. Записи в его тетрадках попали в США и легли в основу программы (НАСА) по созданию ракет для полета в космос! Вот и Чудинова В.А., и его идеи вы поспешно дискредитируете. Генри Шлиман был химиком, а не археологом, но поверил в греческие мифы как в описание реалий, нашел и раскопал Трою. Если на камне выбит рисунок, который будет показан на следующем рисунке, то это реальный факт. Таких фактов у Чудинов В. А. тысячи. А что скажет научное сообщество «ортодоксальных» лингвистов, когда прочтет статьи на настоящем сайте, что алфавиты всех времен и народов создавались мудрецами древности по законам матрицы Мироздания, как было показано, например, в статьях — Тайну понятий Правь, Явь, Навь из Велесовой книги открыла матрица Мироздания , где показан исходный алфавит руник «Боянова Гимна» — рис. 6, или изначальный церковно-славянский алфавит (рис. 3) в работе — Сакральный смысл молитвы Отче наш и сравнение ее с Маха мантрой в матрице Мироздания ?! Тоже все будете отрицать? Ведь Вы не учились и не знаете о законах матрицы Мироздания? А это новое (хорошо забытое) открытие в языкознании и историографии. Ну да Бог с Вами. Консерватизм людей, а, тем более, консерватизм ученых хорошо известное явление. Жизнь показывала и покажет, кто был прав. Известный американский физик Фейнман и Эйнштейн говорили, что любая новая заслуживающая внимание идея должна быть с точки зрения сложившихся научных знаний – «Ненормальной»! Поищите в «ненормальности» работ Чудинова В. А. рациональное зерно! Оно наверняка есть. При всем уважении к вам — Вы же ученые или кто …?! Кстати, я тоже ученый.

Рис. 5. Древнее наскальное изображение мамонта одновременно является записью русского слова – «мамонт» и русскими буквами – расшифровка Чудинова В.А.. «На мамонте написано — «мамонт», а на лошади написано «дил»! Отсюда появилось русское слово «коркодил». Потому что схема словообразования одинаковая — «корковый дил» — конь из корки, а корка — чешуя. Поэтому у нас не искажённое английское или латинское слово, а, наоборот, латинское слово — это искажённое русское: было «коркодил», а стало «крокодил»».

Дальше приведем интересную статью — Беседа М. Задорнова и В. Чудинова [6] , которая «обнаружилась на жуть» националистическом сайте. Благо сама беседа была изначально опубликована в «Литературной газете»:

«Боги меняются»

Рис. 6. «Литературная газета» № 9 (6161) за 5-11 марта 2008 года.

М. Задорнов:

Была история, а была быль. Недаром русские мифы и легенды называются «былины». Сегодня, когда я говорю кому-то о том, что наш язык единственный, который и сейчас сохраняет сакральный смысл праязыка, зародившегося на заре человечества, мне возражают: «А где доказательства? Вот Рим — есть развалины, Израиль — это святые места. Вот в Египте пирамиды. А то, что ты говоришь, это, может быть, просто твоя фантазия. Во сне увидел». И конечно, мне было приятно прочитать книги профессора Валерия Чудинова. Потому, что он приводит убедительные доказательства того, что наша история была другой. Мне очень хотелось встретиться с ним и задать ему такие вопросы и получить такие ответы, чтобы все, кто прочитает эту статью, поняли, что фантазии наши возникают не на пустом месте. Им есть подтверждения не менее очевидные, чем пирамиды, например, или развалины Колизея, и они гораздо древнее.

Мне хочется начать беседу с вопроса: Валерий Алексеевич, а есть у вас доказательства того, что письменность существовала на Руси задолго до появления кириллицы?

Валерий Чудинов:

— Вы знаете, вопрос сложный. Дело в том, что существовало два вида письма, один вид письма слоговое, руница, а другой — это бытовое письмо, протокириллица, которой пишем мы с вами. Задолго, за много тысяч лет до Кирилла. Наши предки писали абсолютно так, как и мы сейчас с вами. Что и удивляет многих людей. Но

— Это буквица? Простите, я иногда уточнять буду. То есть это такое рядовое письмо, без сакрального смысла.

— Да, совершенно верно. Я назвал его протокириллицей, но это не очень удобный термин. Мне посчастливилось прочитать, как они это сами называли. Потому что наши предки не знали, что когда-то родится Кирилл. Поэтому и не могли назвать письмо именем того человека, который будет потом… Оно у них называлось «руны Рода», то есть, бога — Рода. А сакральное письмо называлось «руны Макоши». Механизм увеличения числа богов был такой: сначала у бога появлялся жрец или жрица, потом это существо обожествлялось, становясь следующим богом. Но всё пошло от Макоши. Вот допустим, «руны Мары», это не что иное, как руны Макоши, повторённые в более позднее время. Точно так же появился бог Яр, и «руны Яра» — это не что иное, как руны Рода, повторённые в более позднее время. То есть мы пишем с вами рунами Рода, не подозревая об этом, как, допустим, Тартюф не подозревал, что он говорил прозой. Мы пишем ими, не зная, что они так называются.

— Причем буквы, если я правильно понимаю, писались раньше на специальных дощечках.

— Да, но позже. А поначалу буквы, даже не высекались, а выпиливались на камнях чем-то, видимо, маленькой циркулярной пилой.

— И тогда, видимо, они ещё буквами не назывались.

— Да, они назывались рунами.

— А как вы считаете, откуда взялось само это слово — «руны»?

— Попробую объяснить. Самые крупные руны были вырыты в земле. Скажем, знаменитый Стоунхендж в Англии. Мы полагаем, что это памятник английский. Но они его приписывают кельтам, считая, что древнее кельтов никого не было, и до германцев в Британии действительно жили кельты, то есть, бритты, скотты, пиктыДо них были иберы, а до иберов, как ни странно, там обитали русские. И храмы-то построены именно русскими. Потому что везде, где на колоннах видны надписи, читаются слова: «храм Рода», «храм Макоши», и масса других русских слов. Например, написано слово «столб» теми же буквами, какими мы пишем сейчас. Но самое интересное состоит в том, что наши предки вырывали в земле большие буквы, ну может быть там два метра на метр, или три метра на полтора, и их можно было видеть с высоты. То, что «вырыто», называлось «руны». И их засыпали другим грунтом. Поэтому, какая бы растительность на них ни росла, она всегда отличалась по цвету — ибо под ними другая почва… И как бы местность ни зарастала, они всё равно читаемы. Но разница в контрасте очень невелика. Вот в этом собака и зарыта. Обычно, когда мала разница в контрасте, мы, не привычные к этому, читать их не можем. Они как выцветшие. Итак, я закончу. Слово «ру-ны» от слова «рыти», рытвины.

— Рытвины, сокращённо.

— Это не моя этимология, а Мартина Жунковича, серба в Германии, который её предлагал в книге, написанной в начале ХХ века.

— Они как руны на камнях. Многие никогда не видели их.

— Абсолютно верно. Потому что, сами понимаете, если вы смотрите не в боковом свете, а в прямом, дно этих букв отражает свет точно так же, как и окружающий материал, и вы их почти не видите, очень мал контраст. Всё-таки стенки часть света задерживают, поэтому они чуть темнее. Но если сделать боковую подсветку, чтобы тень падала на дно букв, тогда буквы видны очень хорошо.

— Понимаю. И вот этим методом, вы теперь, главным образом пользуетесь?

Чудинов:

— Лишь если имею возможность притащить с собой осветительную установку и освещать камень сбоку … Но это очень редко бывает.

— Но теперь вы уже и сами видите, без бокового света.

— Приходится! Так было на Кольском полуострове. Представьте себе: температура где-то + 100 0С, вы в очень теплой, но негибкой куртке, вокруг куча комаров, только вы фотоаппарат поднимаете, она вас сразу облепляет. А вам надо только щёлкнуть, буквально за секунду, иначе вас комары съедят. Только это я и успеваю. Тут не до освещения, не до всестороннего обследования памятника, успеть бы его как-то зафиксировать. Тем не менее, это даёт свои результаты. Дома, на экране монитора, видно гораздо лучше, чем на натуре.

Руны высекали на камнях. У нас полно этих ритуальных камней, где угодно. В Москве, в Коломенском, есть надписи. В любом пригороде. И если у вас рядом стоит церковь, не заасфальтированная со стороны апсидной части …

— То под апсидами будут древние камни.

— Да, как правило, апсиды опирались на дохристианские камни. И на этих камнях до сих пор есть надписи. Во Владимирской области я их видел лично и читал, что там написано, например, имя «Мара». Из храма Мары был взят тот камень… Ее храм давно разрушен, а культовые камни остались. А дело в том, что в раннем христианстве никакого противоречия между язычеством и христианством не было. Потому, что христианство выросло из нашего, из русского язычества. Точнее, не из язычества, из ведизма. Ибо язычество — это плохая копия, когда сакральное уходит, его не понимают, а копируют чисто внешние формы. То есть, некая пародия…

— Я так понимаю, что язычество — это чествование азов, уже без сакрального истинного смысла.

— Совершенно верно.

— То есть ведичество — это то, что вылилось в христианство. Но уверен был всегда, что Иисус хотел вернуть правду.

— Через пару месяцев выйдет моя книга, «Тайнопись на русских иконах», и там почти на всех иконах, не только русских, а и на византийских, и римских, везде указано место действия: Ярова Русь.

— Иерусалим, практически, Яр-рус-олим…

— Скорее всего, так.

— А Иордан — И-яр-дан…

— Года три назад я купил две книжки, посвящённые библейской мифологии, и вот вчера просто так взял в дорогу посмотреть. Что меня заинтересовало? Гора Синай. Батюшки! Так она вся состоит из ликов. Центральный лик… это такой седой мужчина. И там написано: Род. Синай — это там где бог дал Моисею скрижали, так считается. Дальше смотрю, не икону, а миниатюру из какой-то византийской рукописи. Там показан молодой человек, который эти скрижали получил. На первый взгляд не понятно, что там. Смотрю кверху ногами. Там написано: карта Руси. Вот вам и скрижали, те законы, которые бог дал Моисею.

— Знаете, я был недавно в Иордании. Видел руны на камнях, на скалах, и спросил у гида, что это такое. Он говорит: этого мы не знаем, это относится к первому семитскому письму. И что оно означает, спрашиваю я. Но никто мне так и не ответил, что такое первое семитское письмо. Я удивился: «Что вы мне рассказываете! Это же наша буква «ща»!»

— Скорее всего, это было слово «святилище». Вы его и видели. Если мы возьмём слова «Ярова Русь» с аканьем, (оно не с XII века пошло, как нас уверяют, а на юге возникло гораздо раньше). Поэтому произносили, не «ярова», а «арова», и даже «арава». И отсюда «Аравия», не что иное как «Арова Русь».

— Да и «араб» отсюда.

— Да, и «араб» отсюда. Иными словами, это русские территории, которые были позже заселены семитскими племенами. И арабский язык тоже вышел отсюда.

— Да, он вышел отсюда и поэтому в нём много общего с русским и на сегодняшний день.

— Естественно. Более того, у меня есть знакомый, полковник Осипов, он сейчас на пенсии, арабист, который много путешествовал по арабской глубинке. Арабская глубинка — это Йемен. И он говорит: я видел там так много могил, с надписями арабскими буквами, но по-арабски текст ничего не значит. Зато как русский, я прекрасно понимал смысл. Более того, он, вы знаете, что нашёл в Египте? Село Самолётово. Ведь до XVIII века слово «самолёт» означало «маленький паром», чтобы переправляться с берега на берег. А мне даже рассказывали, как он «летает»… Там крюк кидается на трос, и в зависимости от направления потока, он разворачивается к нему боком, и сначала поток вас движет в одну сторону, а потом крюк перекидывается, и поток вас движет в другую сторону. Почему самолёт? Потому, что вы не прилагаете никаких усилий. То есть, вы лишь разворачиваете лодку, а поток сам её движет. И отсюда это название, возникшее до ХХ века, когда на Ниле существовал паром для переправы с одного берега на другой.

— Значит, это древнее слово, означает совершенно другое. Так же как и слово православие, очень древнее: правь славь. И оно было на Руси за несколько тысяч до принятия христианства, и наша ведическая вера тоже называлась православие.

— Совершенно верно. Именно так.

— Теперь мы подходим к важному моменту, который я хочу уточнить для читателей. Итак, письменность на Руси существовала задолго до ее возникновения в любой другой стране, в любом другом народе. И вы, Валерий Алексеевич, ее нашли на множестве камней, разбросанных по всей Руси, и не только здесь, но и в Европе, и в Америке, и в средиземноморских странах… Каким примерно временем вы датируете эту письменность?

— Двумя сотнями тысяч лет. Но сакральной письменности, рун Макоши, на самом деле очень мало. Гораздо больше рун Рода. В основном подписаны боги. Чаще всего встречается лик бога Яра. У него правый глаз — буква Я, левый глаз — буква Р. Это очень несложно сделать. Мара чаще всего подписана наверху лба, где начинаются волосы. Но надпись может быть и на щеке. У бога Рода надпись обычно на лбу. То есть, каждый бог поименован.. Лики Макоши тоже встречаются, но очень редко, чаще всего зооморфные, в облике медведя, но не бурого, а белой медведицы. И тоже подписаны.

— Потому, что арктическая страна была?

— Да. Слово «Арктика»-то ведь тоже заимствовано из русского. Тут я опять сделаю небольшое отступление. Дело в том, что слово «медведь» очень часто подвергается запрету. Охотники думают, что если вы скажете, что мы идем охотиться на медведя, он это услышит и вы его никогда не найдёте. Поэтому они говорят «Он», «Сам». — «На кого идёте?» — «На Хозяина». То есть, они вам не скажут, на кого. Но и слово медведь это тоже эвфемизм, замещение запрещенного слова. Означает «Знаток мёда».

— Ведающий, что делать с мёдом.

— Да, именно так. До этого, как вы знаете, он назывался «Бер». А «берлога», есть «логово Бера». И его отсюда заимствовали и немецкий, и английский язык.

— Берлин со знаком медведя, самое берложье место было в Европе.

— Совершенно верно. Но бер, это просто слово «бурый», по цвету. До этого, он назывался «рыкас».

— О, я этого не знал.

— Так я тоже не знал. Я просто прочитал. От слова «рычать». То есть, рыкун, рычун, как угодно. Рыкас. Теперь когда греки начали читать… Ну вы знаете, как абхазы, они не могут сказать «магазин», они пишут «амагазин». Они не могут сказать «ларёк», а пишут «алариок». Так и тут. Не могли сказать греки «рыкас», произнесли с буквой А в начале слова, «арктос». То есть это тот же «рыкас». Камень Макоши лежит на севере, она связана с севером, она пришла с севера. Поэтому, всё что связано с Малой Медведицей, всё север и медведица… Кстати, на ранних картах неба они тоже есть, их в храме Рода производили. Я не знаю, видели ли вы мою книжку, «Священные камни и языческие храмы древних славян». Вот там я как раз показываю ранние карты звёздного неба, и там имеются созвездия «Малая Макошь» и «Большая Макошь». И конечно, Малая Макошь была более любима, ибо, как вы знаете, Альфа в Малой Макоши — это Полярная звезда.

— Вообще, Макошь — это интересное слово, потому что ма — это материя, а ка — это душа.

— Дело в том, что это опять сокращение, как вы подметили. Вообще, первоначальное ее называли «Магиня». Но это три слога, это длинно, Ма-ги-ня. Потом сократилось до «Магуж». А потом эти Г и Ж стали потихоньку оглушаться. А самое сакральное называние — «Макажь», с Ж на конце. Так почти на всех памятниках. А «Макошь», как мы сейчас пишем, это не сакрально. Мне многие экстрасенсы говорили, что слово «Макажь» вызывает сильнейшие вибрации.

— Магическое, значит. Отсюда и маги. Они стали магами, потому что они хранили волшебство древнего матриархата.

— Да. Знаете, какая была эволюция богов? Сначала верили только в Макошь, у нас был монотеизм, потом появилась жрица Макоши Мара. Далее жрица была обожествлена и стала второй богиней. Но по существу, она взяла на себя часть функции Макоши, так как у той было уже невпроворот полно функций. Штат вырос. Третьим богом стал Род, первый мужчина. Не знаю, как вы к этому отнесётесь, у меня пока подтверждений нет, но моя гипотеза такова.

Дело в том, что генетики заметили, что Игрек-хромосома, ответственная за мужское начало, какое-то время не прослеживается в истории человечества. То есть, она конечно была, но слабо себя проявляла. И с культурой это коррелирует. Было время, когда только женские боги были, мужских не было. У меня вообще такое впечатление, что мужчины и женщины вели раздельное существование. Почему? Потому, что был разный образ жизни. Мужчины вели охоту, женщины были собирателями. Вот очень интересный факт, я его нашёл несколько раз. Это надпись, «живём только 5 дней». Почему 5 дней? Потому, что 5 дней мясо ещё можно употреблять в пищу, а на 6-й день оно протухло. Значит, какой бы ни удачной была охота, даже если вы мамонта завалили, через 5 дней от этого ничего не осталось. Вам нужно снова идти на охоту. Значит, устойчивого, сытого существования мужчины себе обеспечить не могли. Не всякий же раз охота была удачной! А женщины занимались собирательством. Ягоды, конечно, не долго хранятся, но орехи уже гораздо дольше. А зерновые вообще годами не портятся. В Израиле, в Берехат Рам, археологи нашли маленькую статуэтку (если вы на мой сайт заходили, то видели) в виде жирной, перекормленной женщины. И, самое интересное, на ней масса надписей, причём матерного плана. Там предлагалось мужчине во время акта расправиться с женщиной как бы из чувства ненависти. То есть, там предлагалось рвать её родовые пути, разить её мужским органом. За что же такая нелюбовь к женщине? Я понимаю, что из-за социального неравенства. То есть, женщины всегда были сытые, всегда раскормленные. А мужчины — вечно голодные.

— Вот это было началом зарождения матриархата.

— Видимо, так. А потом они из Америки пришли сюда, и здесь было больше фауны, охота стала удачнее. И охотник себя реабилитировал, и мужчины с женщинами стали жить постоянно. Когда они встречались нерегулярно, праздник Ивана Купалы и стал пережитком того времени, когда они соединялись раз в году. Ну, всё-таки, род надо продолжать. А тут появились родовые отношения,… и появился род. И бог Род. Причём именно мужской, связанный с мужским началом…

— И огромный приток слов: Родина, родственники, природа, народ, выродок…

— И тут такое впечатление, что сама эпоха называлась по-другому. Эпоха называлась словом «мир». Вот был мир Макоши, у меня о нем пока нет никаких сведений, потом мир Рода. Наскальные изображения строгие, реалистичные, редкие. Дальше появляется мир Яра. И когда появляется этот мир, как будто мы приходим к современному постмодернизму. Изображение бога есть, но не только оно само, а на нём вторичное, на вторичном третичное изображение, одно на другом… В одном ракурсе видите одно, в другом другое. Это то, до чего ещё наше современное искусство не дошло. Здесь такая фантасмагория, такое буйство фантазии человеческой, что только диву даёшься! Вот этот мир Яра…

— Ярый, началась ярая эпоха…

— Да. Причём, что интересно, не было особого мира Мары, но Мара всегда подстраивалась под господствующего бога. То есть была Мара Макоши, была Мара у Рода, причём это была самая красивая русская красавица. Но Мара Яра имеет самые разные облики. Массу обликов. Там она уже от козликов мира Макоши далеко уходит. Мартышки, шимпанзе, кошки, собаки — это её зооморфные облики. А человеческие облики тоже различны: она и старуха, причём такая, как Шапокляк, у неё огромный треугольный нос, треугольный подбородок, она — жуткий выродок. Бывает и очень красивой женщиной. Иногда вместе с Яром, я их называю «сладкие парочки», они на изображениях целуются.

— Это вы на камнях видели? Всё это палеолит?

— На скалах. Думаю, что палеолит, но, пока никто не датирует изображения на скалах. У меня есть один знакомый, который на металле может определить датировку. Физическая основа такова: когда металл испытывает очень сильное напряжение, как бывает во время штамповки, то возникает куча дислокаций, которая со временем рекомбинирует. И если начать чуть нагревать, то есть, ускорять процесс, то приборы покажут скорость уменьшения дислокаций, а это можно проградуировать во времени. И вы можете сказать, два это века, или десять, пятнадцать веков. И вот он уже определил, что монетка, которую ему выдавали за античную, на самом деле не старше XVIII века. То есть, на металле он уже может датировать. Но на камне нет того механизма возникновения дислокаций при ударах…

— Да, такого механизма нет. Я тоже об этом думал. Но логика приводит нас к тому, что это всё-таки палеолит. В неолите можно ещё было скрести по камням, но когда появляется буквица на дощечках, то уже нет смысла. Другие боги. Боги вообще меняются.

— Полностью с вами согласен. Правильно. Боги меняются…

— Значит, вы согласны с мнением, что когда идеология меняется, то меняются и боги?

— Да. А идеология меняется потому, что изменяется экономика. Почему лунный календарь был таким хорошим? Потому, что он очень коррелировал с животными. Не с растениями, а именно с животными. У большинства промысловых животных, течка совершается в числа месяца, кратные лунному календарю. Так же как и у человека.

— Уйдя в Средиземноморье, наши предки от солнечных богов перешли к лунным. Я прослеживаю тут одну цепочку. Слово син по-английски обозначает слово грех. Ту син — означает тусовка, поиск случайных половых связей. И это не просто так. С какого-то момента («синай», «синагога») начинается поклонение лунному богу. И кстати, синий цвет, это цвет мозга. Цвет мозговой чакры. И всё запараллеливается. Умственное развитие без разумного, ведь разум это сердце, ум это не разум, это счет. В Средиземноморье начинает развиваться арифметика. Рациональное полушарие. Ученые прислали мне интересное доказательство. Оказывается, у тех, кто думают на русском языке, более развито, более эмоционально сгущено иррациональное полушарие. А у тех, кто думают на западных языках, рациональное мужское, а не как у русских — женское.

— Всё правильно.

— Итак, начинается поклонение лунным богам, а лунные боги покровительствуют торгашам, покровительствует лицемерию.

— Более того, если мы возьмём символику, Луна, как вы знаете, изображается в виде серпа. Но для нас этот серп виден наклонно. На северном полюсе он абсолютно вертикальный. А на экваторе он лежит. Поэтому, когда лики видны на фоне серпа, это все рогатые существа. А все солнечные — с нимбами.

— А впервые нимб появляется на иконах с приходом Иисуса?

— Мне трудно ответить на этот вопрос. Я не прослеживал.

— Я их раньше не видел. Это работает на мою теорию, что Иисус хотел вернуться к солнечному диску. Он хотел вернуть людей к природе. А его сделали продолжателем лунной религии.

— У меня есть одна статья о богах Египта и Израиля. И выясняется, что даже на какой-нибудь богине египетской по-русски написано: «мастерская храма Рода», или «мастерская храма Макоши». То есть, египетских богов делали по заказу. Как мы сейчас монгольские тугрики печатаем для монголов на фабрике «Госзнак». Так и тогда. Были русские мастерские, заказывают египтяне, и, пожалуйста, мы вам лик египетского бога сделаем. Заказывают израильтяне, пожалуйста, мы вам лик израильского бога сделаем. Нет проблем. Ну, как вам это нравится?

— Меня ничто не удивляет».

В заключение, принесем читателям извинения, что данная статья не опубликована — В реферируемых научных журналах списка ISI Knowledge. Она публикуется на этом сайте. В Советское время это было бы невозможно.

По существу, поставленного нами ранее вопроса, скажем, что современные русские – это многонациональное и много-конфессиональное население, проживающее на территории РФ. Дай Бог нам мира и совместного процветания. В этом наша сила.

Древние «русичи» сами обладали величайшими ведическими знаниями о Материальном и Духовном мирах, которые, к счастью, сохранились и до сегодняшнего дня. Что было непонятно «разрушителям», сохранилось, например, то, что мы обсуждали в статьях: Сакральный смысл орнаментов древних славян в матрице Мироздания , Тайный смысл Збручского идола в матрице Мироздания и его аналогии с Брахмой и Амоном-Ра , Ведические корни названий городов Москва, Тула, Самара, Верея, Саратов и рек в России.

Для читателей, которые захотят ближе познакомиться с фактографическими материалами исследований Чудинова В. А., отсылаем их, например, к статье «Руница и алфавитное письмо» — http://clubs.ya.ru/4611686018427390650/replies.xml?item_no=1714

©Арушанов Сергей Зармаилович 2011 г.


[1] Андрей Вячеславович Кураев (15 февраля 1963, Москва) – протодиакон Русской Православной Церкви; профессор Московской духовной академии; писатель, ученый — http://kuraev.ru/

[2] Адрес ссылки в Интернете Михаил Задорнов — http://maiaojl.wordpress.com/2010/08/03/mihail_zadornov_-_koncertografiya_1990-2009/

[3] NewsProm.Ru: — http://www.newsprom.ru/news/114805173642337.shtml?sdate=1302976800

[4] Адрес ссылки в Интернете — Мачу-Пикчу – Википедия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%F7%F3-%CF%E8%EA%F7%F3

[5] Адрес ссысли – Чудинов В.А. – Википедия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2,_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87.

[6] Адрес статьи в Интернете с беседой М. Задорнова и В. Чудинова «Боги меняются» — http://www.liveinternet.ru/users/1494133/post72261464/

Шекспир – загадка истории. Часть вторая

В этой статье мы продолжим наше расследование об авторстве великого литературного наследия, которое приписывается английскому писателю Шекспиру. Это одна из самых таинственных фигур в истории литературы. Споры о личности автора бессмертных творений продолжаются и по настоящий день. Пытливые умы [1] ищут ответ на вопрос – «Автор всего литературного наследия — это Шекспир или нет?!». Загадка, в частности, вот в чем. С одной стороны уроженец английского городка Стратфорда-на-Эйвоне, у которого члены его семьи, оказывается, не умели читать, в его доме не было книг, и он весьма охотно судился с соседями за неуплату даже мизерных долгов. Оставленное им состояние в завещании было расписано до мельчайших вещей, до последней вилки, что и кому должно достаться родственникам, а в его завещании нет ни одного слова о судьбе «его» литературного наследия. Фактически не сохранилось ни одного рукописного текста произведений «Шекспира». С другой стороны, тот, кто создал литературное наследие под фамилией «Шекспир» — (Shake-speare означает «Потрясающий копьем») должен был быть – «философом [2] , мудрецом, до тонкостей изучившим человеческую природу. Обладал энциклопедическими знаниями в области географии, истории, мифологии, символизма, геральдики, медицины и многих других наук. Владел французским, итальянским, латинским и греческим языками, в его лексиконе было около 20 000 слов (Френсис Бэкон и Виктор Гюго, например, «обходились» всего 9000 словами)! И благодаря ему английский язык обогатился примерно 3200 новыми словами?!».

Забегая вперед, скажу, что в дополнение к сказанному выше «Шекспир» должен был владеть тайными знаниями о матрице Мироздания и в совершенстве уметь зашифровывать тайные знания. Это станет ясно в результате нашего исследования Сонетов «Шекспира».

Обратимся к широко известным в литературе Сонетам «Шекспира». Все убеждены, что это любовная лирика, написанная рукой талантливейшего человека. Однако это не совсем так.

Итак, далее известная история Сонетов «Шекспира»:

«Соне́ты Уи́льяма Шекспи́ра — стихотворения Уильяма Шекспира, написанные в форме сонета. Всего их 154 и большая часть написана в 15921599 годах. Впервые сонеты Шекспира были напечатаны в 1609 году, очевидно, без ведома автора. Однако два сонета появилось в печати ещё в 1599 году в пиратском сборнике «Страстный пилигрим». Это сонеты 138 и 144.

Весь цикл сонетов распадается (на сегодняшний день принято делить (Прим. Ред.)) на отдельные тематические группы[1]:

Сонеты, посвящённые другу: 1-126; Воспевание друга: 1-26, Испытания дружбы: 27-99.

Горечь разлуки: 27-32

Первое разочарование в друге: 33-42

Тоска и опасения: 43-55

Растущее отчуждение и меланхолия: 56-75

Соперничество и ревность к другим поэтам: 76-96

«Зима» разлуки: 97-99, Торжество возобновлённой дружбы: 100-126

Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной: 127-152

Заключение — радость и красота любви: 153-154

Самая знаменитая часть поэтического наследия Шекспира — его сонеты. Вплоть до наших дней, несмотря на бесчисленные исследования, они продолжают оставаться загадкой. Современникам они казались «сладкими как сахар». Этого было достаточно, чтобы разжечь жадность продавцов книг, и «книжный пират» по фамилии Джаггард несколько сонетов отпечатал в своём воровском издании ложно приписанного им Шекспиру «Страстного пилигрима» (1599). Другие сонеты попадаются в некоторых других хищнических изданиях пьес Шекспира. А в 1609 г. «книжный пират» Торп достаёт полный экземпляр вращавшихся в литературных кругах сонетов Шекспира и издаёт их без разрешения автора. Однако его ожидания нажиться не оправдались. Сонеты, видимо, не понравились широкой публике, потому что следующее издание их появилось только в 1640 г. А затем их до такой степени забывают и игнорируют, что такой добросовестный человек, как издатель классического собрания сочинений Шекспира (1773) Стивенс, не захотел их перепечатать. Он считал шекспировские сонеты аффектированно педантическим и просто скучным вздором и позднее выразился, что «самый строгий парламентский закон не мог бы даже принудительным путём доставить читателей» этим сонетам. И их действительно просто перестали читать или читали до такой степени невнимательно, что некоторые издатели сочинений Шекспира заявляли, будто в сонетах воспевается возлюбленная Шекспира, а один даже уверял, что королева Елизавета I.

Рис. 1. Титульный лист издания «Сонетов» 1609 года. В 1609 г. «книжный пират» Томас Торп достаёт полный экземпляр вращавшихся в литературных кругах сонетов Шекспира и издаёт их без разрешения автора. Neuer before Imprinted – «Никогда ранее не печаталось». (Слава Богу, что «книжный пират» Томас Торп оказался в нужное время в нужном месте. Перед глазами читателя чудом сохранившийся не титульный лист издания Сонетов, а – «СВЯЩЕННЫЙ СИМВОЛ в форме титульного листа». (Прим. ред.)).

Рис. 2. Посвящение сонетов загадочному мистеру W. H. – «наилучшие пожелания счастья». Оно подписано издателем Сонетов — Томасом Торпом. Внизу справа инициалы – Т. Т.Томас Торп.

Только в конце XVIII века Мэлон обратил внимание на то, что в первых 126 сонетах даже нет речи о женщине, а воспевается мужчина, и только в последних 26 появляется и женщина. С первых лет XIX века пренебрежение к сонетам заменяется отношением диаметрально противоположным, начало которому положил поэт Уильям Вордсворт. Он восторженно отозвался о поэтическом значении сонетов, а, кроме того, усмотрел в них автобиографический отпечаток и считал, что «этим ключом отпирается сердце поэта». С лёгкой руки Вордсворта интерес к сонетам становится заразительным. Многие десятки исследователей с жаром отдаются заманчивой задаче заменить недостаток фактических данных об интимной жизни Шекспира изучением этой якобы летописи его сердечных переживаний. Но страстность интереса к сонетам внесла в исследование их столько легковерия и тенденциозности, что до известной степени вопрос о сонетах становится на одну доску с фантазиями Шекспира — Бэконовского вопроса (см. Шифр Бэкона – «… он создал двухбуквенный шифр, называемый теперь шифр Бекона»).

Исследователи сонетов распадаются на два главных направления: одни всё в них считают автобиографическим, другие, напротив того, видят в сонетах чисто литературное упражнение в модном стиле, не отрицая, впрочем, автобиографического значения некоторых подробностей. В основе автобиографической теории лежит совершенно правильное наблюдение, что сонеты — не простое собрание отдельных стихотворений. Каждый сонет заключает в себе, конечно, нечто законченное, как цельное выражение одной какой-нибудь мысли. Но если читать сонет за сонетом, то, несомненно, видно, что они составляют ряд групп и что в пределах этих групп один сонет как бы является продолжением другого.

Так, первые 26 сонетов убеждают какого-то молодого, знатного и очень красивого юношу «жениться», чтобы его красота не пропала и продолжала жить в его детях. Ряд сонетов прославляет этого юношу за то, что он оказывает поэту просвещённое покровительство, в другой группе идут горькие сетования на то, что другие поэты завладели покровительством высокого патрона. В отсутствие поэта покровитель завладел его возлюбленной, но он это ему прощает. Обращение к знатному юноше заканчивается в 126-м сонете, после чего начинает фигурировать смуглая дама, с чёрными, как смоль волосами и чёрными глазами. Это бездушная кокетка изменила поэту и завлекла его друга. Но кто же такой вельможный юноша и кто бездушная кокетка? Тут-то и начала работать фантазия исследователей и, перемешивая достоверное с полнейшим произволом в буквальном толковании поэтического символизма, дискредитировала значительнейшую часть автобиографической теории….

Рис. 3. Генри Ризли, 3-й граф Саутгемптон в 21 год. Покровитель Шекспира и один из возможных адресатов сонетов («Fair Youth»). (Слова: Fair fair — базар, рынок; ярмарка, выставка. Youth youth — юность; молодость – таким образом, «Fair Youth» — можно перевести как – «Ярмарка юности». (Прим. ред.).

Не прибегая ни к каким аллегориям, Шекспир весьма определённо прославляет своего молодого, знатного покровителя и мецената. Он его не называет по имени, но мы знаем, что около 1594 г., когда возникают первые сонеты, у драматурга был один только покровитель — Саутгемптон и все, что говорится о нём в сонетах, вполне совпадает с биографическими данными о молодом графе. Если Шекспир говорит о своём покровителе в таком нежно-восторженном тоне, что невнимательные издатели XVIII в. усмотрели тут любовное объяснение женщине, то это потому, что такова была манера сонетного жанра. К тому же слова «любовь» (love) и «возлюбленный» (lover), так часто попадающиеся в «мужских» сонетах Шекспира, в то время имели значение просто дружбы.

КОММЕНТАРИЙ:

Для уточнения вопросов, которые обычно возникают при исследовании Сонетов, приведу выдержку из критических заметок А. Аникста о Сонетах Шекспира из работы [3] .

«Шекспир оставил нам много загадок, и, пожалуй, самая трудная из них — его «Сонеты». С какой стороны ни подойдешь к ним, наталкиваешься на вопросы. Их так много, что все не перечислишь. Но вот самые главные:

1) Когда были созданы «Сонеты»?

2) Написал ли их Шекспир за один период, или создание их растянулось на рад лет?

3) Можно ли считать, что, взятые вместе, «Сонеты» содержат связный и последовательный поэтический рассказ?

4) Отражают ли «Сонеты» события жизни Шекспира и его личные переживания, или они представляют собой поэтические произведения, написанные на темы, распространенные в лирике эпохи Возрождения?

5) Если «Сонеты» автобиографичны, и люди, о которых в них написано, реальны, то кто юный друг, воспетый с такой страстью, и кто загадочная Смуглая дама, любимая поэтом? ….

Основываясь на том, что Шекспир в сонетах 135 и 136 называет своего друга «Will» и пользуется этим для игры слов, а в сонете 20 пишет «По-женски ты красив…» — построили догадку, что «Сонеты» адресованы некоему Вильяму Хьюзу (William Hughes), который будто бы был актером в шекспировской труппе и играл женские роли. Но с догадкой о Хьюзе ничего не получилось. Роковым для него оказалось то, что сохранились списки всех актеров времен Шекспира, и в них не оказалось ни одного Вильяма Хьюза.

Читатель, вероятно, получит удовольствие, если познакомится с новеллой Оскара Уайльда «Портрет мистера W.H.». Может быть, она убедит его в бесплодности попыток установить личность загадочного W.H.

Но кроме всех этих более или менее романтических догадок есть и весьма прозаическое предположение, что W.H. — это просто «добытчик» рукописи для издателя. И был найден некий Вильям Холл (William Hall), предприимчивый делец из издательских кругов, которого нам тоже предлагают считать мистером W.H.

Второе лицо, упоминаемое в «Сонетах», — возлюбленная поэта. По имени она не названа. В те времена авторы сонетов давали дамам, которых они воспевали, возвышенные поэтические имена. У Сидни — это Стелла, у Деньела — Делия, у Драйтона — Идея и т.д. Шекспир не позаботился даже дать своей возлюбленной условное поэтическое имя. Из «Сонетов» мы узнаем только, что она смугла, черноволоса, и не отличается верностью в любви. За ней утвердилось прозвание «Смуглой дамы Сонетов» (the Dark Lady of the Sonnets).

Читателю нетрудно представить себе, сколько труда было потрачено любопытствующими исследователями на то, чтобы установить личность Смуглой дамы. Были перерыты частные архивы всех знатных дам (от незнатных архивов не сохранилось). Дам, которые походили бы на шекспировскую своим легкомыслием, оказалось довольно много. Правда, не во всех случаях можно было установить, брюнетки они или блондинки. В конце концов, наибольшее количество сторонников снискали Элизабет Верной и особенно Мери Фиттон. У них, как и у W.H., тоже есть незнатная соперница — бойкая трактирщица миссис Давенант из Оксфорда, с которой у Шекспира, кажется, действительно был роман.

Наконец, в сонетах 78 — 86 упоминается некий поэт, оказавшийся соперником Шекспира в поисках благосклонности у знатного молодого друга. Предполагают, что этим соперником был поэт Джордж Чепмен, но для этого столько же оснований, сколько и для предположений относительно остальных лиц.

Все эти догадки вызваны желанием узнать какие-либо факты, которые пополнили бы наши скудные сведения о жизни Шекспира. Приходится признать, что с точки зрения науки предположения такого рода не имеют достаточных оснований. Для того чтобы решить вопрос о том, кто были те лица, о которых говорится в «Сонетах», нужны факты и документы, которыми наука не располагает. Поэтому все, что касается данной стороны «Сонетов», было и остается гадательным. И, может быть, останется таковым навсегда».

Переходим к изложению результатов наших исследований.

Рассмотрим более внимательно детали рисунка Титульного листа первого издания «Сонетов» 1609 г. «книжного пирата» Томаса Торпа, который показан на рисунке 1.

Рис. 4. На рисунке показано в увеличенном виде художественное украшение верхней части Титульного листа первого издания Сонетов. В центре вверху видна голова существа, у которого над головой симметрично располагаются семь «венчиков» или лепестков. Справа и слева от существа показаны в наклонном положении купидоны с крылышками, лица которых обращены к центральному существу. Справа и слева под центральным существом изображены фантастического вида фигуры. Однако под купидонами справа и слева нарисованы реальные кролики, головы которых развернуты в противоположные стороны. Непосредственно под центральным существом головами вверх «висят» три рыбы. На следующем рисунке этот фрагмент рисунка будет показан в увеличенном виде.

Рис. 5. Увеличенный фрагмент рисунка 4. Под центральным существом расположены три «висящие» головами вверх рыбы. Для лучшей видимости вокруг рыб рисунок очищен.

Теперь совместим весь рисунок Титульного листа (рисунок 1) первого издания «Сонетов» 1609 г. «книжного пирата» Томаса Торпа с матрицей Мироздания. Результат совмещения показан на рисунке 6.

Рис. 6. На рисунке показан результат совмещения всего изображения Титульного листа (рисунок 1) первого издания «Сонетов» 1609 г. «книжного пирата» Томаса Торпа с матрицей Мироздания. Верхний край «фигурной заставки» титульного листа совместился с 17-ым уровнем Верхнего мира матрицы Мироздания. Нижний край «фигурной заставки» титульного листа совместился с 14-ым уровнем Верхнего мира матрицы. Дуговой скобкой А – показан вертикальный размер «фигурной заставки». По горизонтали «фигурная заставка» заняла 13 позиций. Жирными кругами выделены головы центрального существа и головы купидонов. Горизонтальная дуговая скобка над «фигурной заставкой» — от головы одного купидона до головы другого 6 отрезков между позициями матрицы. Головы «висящих рыб» точно совместились со средней позицией 15-го уровня Верхнего мира матрицы. Хорошо вписались и кролики в матрицу вместе со своими ушами. В – надпись – SHAKE–SPEARES – «Потрясающий копьем» заняло пространство от 13-го до 12-го уровня Верхнего мира матрицы. Основание слово – SONNETS – совместилось с 9-ым уровнем Верхнего мира матрицы. С — еще один существенный элемент совмещения – две горизонтальные линии (С) на Титульном листе совместились (отсекли) – Верхняя горизонталь прошла через вершину пирамиды Нижнего мира матрицы Мироздания. Нижняя горизонталь прошла по 3-ему уровню Нижнего мира матрицы и отсекла ее вершину, выделенную треугольником, который фактически является одним из треугольников «Звезды Давида». Линии — С названы на рисунке «Ключами». По средней вертикали матрицы Мироздания жирной стрелкой показано «Копье». Из, проведенного нами, анализа совмещения с матрицей рисунка Титульного листа Сонетов со всей очевидностью следует вывод – Титульный лист Сонетов «создан» по шаблону, которым является матрица Мироздания. В этом смысле «Титульный лист Сонетов» является Священным символом и служит для описания определенных пространств матрицы Мироздания.

Рис. 7. Если сравнить пространство Верхнего мира матрицы Мироздания, которое «обозначено» Титульным листом Сонетов с опубликованным ранее на сайте результатом совмещения с матрицей египетского иероглифа Хор-Ден — Иероглиф Хор Ден и тайна происхождения Верхнего и Нижнего Египта, то Титульным листом Сонетов выделен Верхний мир матрицы, где располагается изображение Гора (Хора). Рисунок из этой статьи показан выше. На рисунке показан результат совмещения иероглифа Хор-Ден с матрицей. Ключом для совмещения иероглифа с матрицей послужило его основание в виде характерной решетки, которая называется Serekh (Серекх). При этом удивительно точно совместилась с матрицей иероглиф – рука (Те или Де) и волнообразная линия, которая переводится как – N (н). Однако обычно египетский иероглиф – N (н) имеет только 6 острых вершин, а на этом рисунке у волнообразной линии 7 острых вершин, и она четко совместилась с 7-ым и 8-ым уровнями Нижнего мира так, что и она сама может быть вторым ключом для постановки иероглифа в матрицу. Весь иероглиф занял пространство от 17-го уровня Верхнего мира до 17-го уровня Нижнего мира. Остальные детали совмещения хорошо видны на рисунке.

Рис. 8. На рисунке показан порядок расстановки номеров Сонетов в пространстве Нижнего мира матрицы Мироздания. Если Титульный лист Сонетов занял 17 уровней Верхнего мира матрицы, то собственно номера Сонетов заняли 17 + одна позиция 18-го уровня в Нижнем мире матрицы Мироздания, завершив, таким образом, аналогию с египетским рисунком иероглифа Хор-Ден, который показан на рисунке 7. А – выделен 7-ой уровень Нижнего мира матрицы, через который проходят вертикальные стрелки. Они показывают в нижней части рисунка горизонтальный размер египетского иероглифа «земля» на рисунке богини звезд Нут, испускающей «утреннее солнце» и касающейся губами (глотающей) «вечернее солнце». В – показано положение в матрице 66-го Сонета, который полностью завершил «заполнение» номерами Сонетов одиннадцать уровней Нижнего мира матрицы. Более подробно этот момент будет объясняться ниже в тексте. Справа внизу показана дуговая скобка с надписью – «18-ый уровень + 14 строк (в каждом сонете) = 32». «Сонет (итал. sonetto, окс. sonet) — твёрдая поэтическая форма: стихотворение из 14 строк, количество строф — четыре (два катрена, два терцета)». Как мы видим удивительным образом продолжение поля номеров Сонетов с учетом «твердой поэтической формы» в 14 строк достигает основания на 32-ом уровне Нижнего мира матрицы египетского рисунка с Нут – богиней Звезд.

Вспомним, что полное число Сонетов – 154. Число 154 = 153+1. Число 153 – «сакральное число», которое связано с матрицей Мироздания. В разделе «Христианство» в статье на нашем Сайте —

Сакральный смысл числа сто пятьдесят три – столько же больших рыб вытащил на землю сетью Апостол Симон Петр, мы подробно рассматривали число 153 и его связь с матрицей Мироздания. В Верхнем и Нижнем мире матрицы Мироздания число позиций от первого уровня до 17-го включительно равняется 153-ем. Теперь мы можем показать на рисунке 8, почему «Шекспиром» было выбрано число Сонетов равное 154-ем, и как располагаются номера Сонетов в матрице Мироздания.

Обратимся к 66-ому Сонету и рассмотрим его «сакральную форму», показанную в изначальном английском тексте Сонета. Этот Сонет также является «КЛЮЧОМ», который подтверждает правильность нашего расположения номеров Сонетов в Нижнем мире матрицы Мироздания. 66-ой Сонет попадает в конец 11-го уровня Нижнего мира матрицы. Значит, в нем должно было быть указание на 11-ый уровень матрицы. Так оно и оказалось в действительности. Таким «указателем» явилось 11 букв А в начале строк Сонета.

Оригинальные английские тексты сонетов Шекспира взяты мной из работы [4] .

66

1.         Tired with all these, for restful death I cry.

2.         As, to behold desert a beggar born.                         1. А

3.         And needy nothing trimm’d in jollity,                        2. А

4.         And purest faith unhappily forsworn.                        3. А

5.         And gilded honour shamefully misplaced.                 4. А

6.         And maiden virtue rudely strumpeted.                     5. А

7.         And right perfection wrongfully disgraced.                6. А

8.         And strength by limping sway disabled,                    7. А

9.         And art made tongue-tied by authority,                    8. А

10.       And folly doctor-like controlling skill.                        9. А

11.       And simple truth miscall’d simplicity,                       10. А

12.       And captive good attending captain ill:                    11. А

13.       Tired with all these, from these would I be gone.

14.       Save that, to die, I leave my love alone.

Ниже приводится русский перевод Бориса Пастернака, который в наибольшей степени соответствует исходной «сакральной форме» английского текста. Кстати, многие исследователи Сонетов интуитивно очень часто обращались именно к этому Сонету. Внутренне он ощущается как ключевой.

Сонет 66 в переводе Б.Пастернака.

1.         Измучась всем, я умереть хочу.

2.         Тоска смотреть, как мается бедняк,

3.         И как шутя живется богачу,                                      1. И

4.         И доверять, и попадать впросак,                              2. И

5.         И наблюдать как наглость лезет в свет,                   3. И

6.         И честь девичья катится ко дну,                               4. И

7 .        И знать что ходу совершенствам нет,                      5. И

8 .        И видеть мощь у немощи в плену.                           6. И

9.         И вспоминать, что мысли заткнут рот,                     7. И

10.       И разум сносит глупости хулу,                                 8. И

11.       И прямодушье простотой слывет,                             9. И

12.       И доброта прислуживает злу,                                 10. И

13.       Измучась всем не стал бы жить и дня,

14.       Да другу трудно будет без меня.

Это мой любимый Сонет. Прочитав его, со всей очевидностью понимаешь, что за  400 лет с 1600 года по сегодняшний день в природе воплощенных людей «набор» их Духовных и душевных проблем практически не изменился. Вероятно, эту границу можно сдвинуть на 5000 лет назад, когда начался период воплощения на Земле «полу-демонов» — проблемных Душ, которым Господь предоставляет временную «нишу» либо для их «очищения», либо для их еще большего погружения в «невежество». Вольному – Воля, блаженному – Рай! Для помощи этим Душам 4000 лет тому назад пришел Моисей, а 2000 лет тому назад пришел Господь Иисус Христос. Кстати «Рыба» — Символ Христа. Так что «три висящие рыбы» на художественной заставке Титульного листа Сонетов могут быть указанием на Символ Христа – Спасителя. В работе, опубликованной на нашем Сайте — Во сне Иаков видел лестницу, ведущую в небеса, в матрице Мироздания!, мы исследовали египетскую «лестницу ведущую в небеса» — (Маакет) и икону из монастыря Св. Катерины с Синайского полуострова с изображение «лествицы». Там на рисунке 6 было показано, что Господь Иисус Христос на 17-ом уровне Верхнего мира матрицы «встречает» Души, дошедшие в «Царство Небесное».

Теперь поговорим об основных персонажах в Сонетах

Вот эти персонажи, о которых мы говорили выше:

Кто юный друг, воспетый с такой страстью, и кто загадочная Смуглая дама, любимая поэтом?

В сонете 135 и 136 Шекспир называет своего друга Will и все думали, что это имя реального друга Шекспира. Однако это не так.

В свете, проведенных нами исследований, перевод должен или может быть напрямую связан со смыслом английского слова will как воля, но при написании c большой буквы — Will — становится Волей Творца – Бога или Им — Самим. Итак, тогда Друг Шекспира — Воля или Желание Творца.

В роли Смуглянки – якобы возлюбленной Шекспира, которая изменила ему с Другом, может выступать — Судьба или Истина и Правда (у древних Египтян — Маати — богиня Истины и Правды). Герой сонетов признает ее своей «недоступной возлюбленной», которая связана с Другом — Творцом.

Поэтому концовка 66 Сонета – «13. Измучась всем не стал бы жить и дня, 14. Да другу трудно будет без меня» — вероятно, нужно понимать единственно реальную силу ЛЮБВИ БОГА, которая в кажущемся хаосе жизни все делает разумным, все «хорошее» и «плохое» направляет в помощь нам, а мы часто, не понимая это, сетуем на свою судьбу, сотканную Любовью Бога. Поэтому поговорка – «Не было бы счастья, да несчастье помогло!» — правильная.

Этой смуглянке изменяет сам герой сонетов, поэтому она отворачивается от него или «изменяет» ему также. С Судьбой игры опасны. Нельзя Ее испытывать без нужды. Это Дар Бога, благодаря которому мы, по сути, Духовные существа живем в этом Материальном мире. Таково, по всей видимости, понимание Друга и Возлюбленной в Сонетах Шекспира.

В заключение этой статьи скажу, что маловероятно, чтобы «Шекспир» был настоящим автором литературного наследия. Им мог быть, например Фрэнсис Бэкон – принц крови, который, как хорошо известно, владел искусством шифрования. Тогда логично допустить, что его «невидимая рука» или «руки» его единомышленников нашли в 1609 г. «книжного пирата» Томаса Торпа, который (по их указанию) достаёт полный экземпляр вращавшихся в литературных кругах сонетов Шекспира и издаёт их без разрешения автора! Да еще сопровождает издание Сонетов таким удивительным Титульным листом, который сам бы он точно не заказал и не сделал.

В третье части нашего расследования мы рассмотрим еще один пласт тайных знаний скрытых за завесой Сонетов.

Более детальную информацию о матрице Мироздания можно получить, познакомившись со статьями на сайте в разделе «Египтология»Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть первая. Пифагор, Тетрактис и бог Птах и Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть вторая. Номы Египта.

© Арушанов Сергей Зармаилович 2010 г.

В дополнение к статье приведу тексты переводов первого и последнего 154-го Сонета:

Сонет 1.

Потомства от существ прекрасных все хотят,

Чтоб в мире красота цвела — не умирала:

Пусть зрелая краса от времени увяла —

Ее ростки о ней нам память сохранят.

Но ты, чей гордый взор никто не привлекает,

А светлый пламень сам свой пыл в себе питает,

Там голод сея, где избыток должен быть —

Ты сам свой злейший враг, готовый все сгубить.

Ты, лучший из людей, природы украшенье,

И вестник молодой пленительной весны,

Замкнувшись, сам в себе хоронишь счастья сны

И сеешь вкруг себя одно опустошенье.

Ты пожалей хоть мир — упасть ему не дай

И, как земля, даров его не пожирай.

Перевод Н. Гербеля

Мы урожая ждем от лучших лоз,

Чтоб красота жила, не увядая.

Пусть вянут лепестки созревших роз,

Хранит их память роза молодая.

А ты, в свою влюбленный красоту,

Все лучшие ей отдавая соки,

Обилье превращаешь в нищету, —

Свой злейший враг, бездушный и жестокий.

Ты — украшенье нынешнего дня,

Недолговременной весны глашатай, —

Грядущее в зачатке хороня,

Соединяешь скаредность с растратой.

Жалея мир, земле не предавай

Грядущих лет прекрасный урожай!

Перевод С. Маршака

Сонет 154

Раз, возле положив свой факел огнеметный,

Заснул малютка-бог с улыбкой беззаботной;

Но сонм прелестных нимф, веселый и живой,

Приблизился к нему — и девственной рукой

Одна из них взяла тот факел, свет свой ливший

И миллиарды душ уже испепеливший,

И — в миг, когда сердец властитель роковой

Дремал, лишенный сил невинности рукой,

Она в ключе лесном тот факел погасила,

В котором под огнем любви таилась сила,

И стал тот ключ навек целительным ключом;

Но я, весь век твоим считаяся рабом,

Узнал, сойдя с него, что если согревает

Страсть воду, то вода ее не охлаждает.

Перевод Н. Гербеля

Однажды крепко спал Амур, любви божок,

Отбросив факел свой, для всех сердец опасный, —

И к месту этому вдруг подлетел кружок

Нимф, давших клятву жить в невинности бесстрастной.

И вот — одна из них рукой своей прекрасной

Схватила факел тот, что множество поджег

Сердец, замученных потом тоской напрасной,

И бросила его на дно в речной поток, —

И, словно без меча, что полководцу нужен,

Влюбленных армий вождь лежал обезоружен,

Поток же стал горяч, целебен навсегда.

И я им излечить хотел любви невзгоду,

Но — нет! Огонь любви разгорячает воду,

А пламенной любви не холодит вода.

Перевод В. Бенедиктова

Божок любви под деревом прилег,

Швырнув на землю факел свой горящий.

Увидев, что уснул коварный бог,

Решились нимфы выбежать из чащи.

Одна из них приблизилась к огню,

Который девам бед наделал много,

И в воду окунула головню,

Обезоружив дремлющего бога.

Вода потока стала горячей.

Она лечила многие недуги.

И я ходил купаться в тот ручей,

Чтоб излечиться от любви к подруге.

Любовь нагрела воду — но вода

Любви не охлаждала никогда.

Перевод С. Маршака

Уснул однажды мальчик Купидон,

Беспечно бросив факел свой заветный.

Увидя этот безмятежный сон,

К божку подкрались нимфы незаметно,

И лучшая из девственниц-подруг

Похитила губительное пламя —

И возбудитель сладострастных мук

Обезоружен был ее руками.

Горящий факел брошен был в ручей,

И в нем вода, нагревшись до кипенья,

Целительною стала для людей.

Но я влюблен — и нет мне исцеленья.

Согреться может от любви вода,

Любви ж не охладить ей никогда.

Перевод А. Финкеля


[1] Евгений Корюкин, «КЕМ ВЫ БЫЛИ, МАСТЕР ШЕКСПИР, ИЛИ КОГО ВОСХВАЛЯЮТ В ПЕРВОМ ФОЛИО?» — http://pda.netslova.ru/korjukin/shakespear.html

[2] Сайт журнала – «Человек без границ». Кто вы, господин Шекспир? — Юлия Морозоваhttp://www.manwb.ru/articles/persons/great_europ/WhoShake_JulMoroz/

[3] Вильям Шекспир, полное собрание сочинений т. 14, Поэмы, Сонеты, Стихотворения, «ТЕРРА» — «TERRA», М., 1996 г., с 411 — 437.

[4] William Shakespeare, Sonnets, engraving by Vladimir Favorsky, Progress Publishers, Moscow, 1965, p. 82-87.

Шекспир — загадка истории. Часть первая

Этой статьей мы начинаем наше расследование об авторстве великого литературного наследия, которое приписывается английскому писателю Шекспиру. Это одна из самых таинственных фигур в истории литературы. Споры о личности автора бессмертных творений продолжаются и по настоящий день. Пытливые умы [1] ищут ответ на вопрос – «Автор всего литературного наследия — это Шекспир или нет?!». Загадка, в частности, вот в чем. С одной стороны уроженец английского городка Стратфорда-на-Эйвоне, у которого члены его семьи, оказывается, не умели читать, в его доме не было книг, и он весьма охотно судился с соседями за неуплату даже мизерных долгов. Оставленное им состояние в завещании было расписано до мельчайших вещей, до последней вилки, что и кому должно достаться родственникам, а в его завещании нет ни одного слова о судьбе «его» литературного наследия. Фактически не сохранилось ни одного рукописного текста произведений «Шекспира». С другой стороны, тот, кто создал литературное наследие под фамилией «Шекспир» — (Shake-speare означает «Потрясающий копьем») должен был быть – «философом [2] , мудрецом, до тонкостей изучившим человеческую природу. Обладал энциклопедическими знаниями в области географии, истории, мифологии, символизма, геральдики, медицины и многих других наук. Владел французским, итальянским, латинским и греческим языками, в его лексиконе было около 20 000 слов (Френсис Бэкон и Виктор Гюго, например, «обходились» всего 9000 словами)! И благодаря ему английский язык обогатился примерно 3200 новыми словами?!».

Что же нам известно о жизни Шекспира:

«Уи́льям Шекспи́р (англ. William Shakespeare; 23 апреля 1564[1], Стратфорд-на-Эйвоне, Англия23 апреля 1616[1], там же) — английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор по крайней мере 17 комедий, 10 хроник, 11 трагедий, 5 поэм и цикла из 154 сонетов».

Рис. 1. «Википедия» — свободная энциклопедия – «Уильям Шекспир William Shakespeare. Единственное достоверное известное изображение — гравюра из посмертного «Первого Фолио» (1623) работы художника голландского происхождения Друшаута. Имя при рождении: Уильям Шакспер (англ. William Shakspere). Дата рождения: 23 апреля 1564[1]. Место рождения: Стратфорд-на-Эйвоне, Англия. Дата смерти: 23 апреля 1616[1], Место смерти: Стратфорд-на-Эйвоне, Англия. Род деятельности: английский драматург и поэт, Произведения в Викитеке. Жизнь Шекспира мало известна, он разделяет судьбу подавляющего большинства других английских драматургов эпохи, личной жизнью которых современники мало интересовались».

Рис. 2. Недавно обнаруженный в семейной коллекции портрет елизаветинца (1610). Некоторые искусствоведы утверждают, что это единственный прижизненный портрет Уильяма Шекспира[26][27].

Традиционные взгляды («Стратфордианство»)

Уильям Шекспир родился в городке Стратфорд-на-Эйвоне (графство Уорикшир) в 1564 году, по преданию, 23 апреля[2]. Его отец, Джон Шекспир, был состоятельным ремесленником (перчаточником) и ростовщиком, часто избирался на различные общественные должности, один раз был избран мэром города. Он не посещал церковные богослужения, за что платил большие денежные штрафы (возможно, что он был тайным католиком)[3]. Его мать, урождённая Арден, принадлежала к одной из старейших английских фамилий. Считается, что Шекспир учился в стратфордской «грамматической школе» (англ. «grammar school»), где получил серьёзное образование: стратфордский учитель латинского языка и словесности писал стихи на латыни. Некоторые учёные утверждают, что Шекспир посещал школу короля Эдуарда VI в Стратфорде-на-Эйвоне, где изучал творчество таких поэтов, как Овидий и Плавт[4], однако школьные журналы не сохранились[5], и теперь ничего нельзя сказать наверняка.

В 1582 году он женился на Анне Хатауэй, дочери местного помещика, бывшей на 8 лет его старше; в 1583 у них родилась дочь Сюзанна, в 1585 — двойняшки: сын Хемнет, умерший в детстве (1596), и дочь Джудит. Около 1587 года Шекспир покинул Стратфорд и переехал в Лондон.

В 1592 году Шекспир становится членом лондонской актёрской труппы Бёрбеджа, а с 1599 года — также одним из пайщиков предприятия. При Якове I труппа Шекспира получила статус королевской (1603), а сам Шекспир вместе с другими старыми членами труппы — звание камердинера. В течение многих лет Шекспир занимался ростовщичеством, а в 1605 году стал откупщиком церковной десятины.

В 1612 году Шекспир вышел по неизвестным причинам в отставку и вернулся в родной Стратфорд, где жили его жена и дочери. Завещание Шекспира от 15 марта 1616-го года было подписано неразборчивым почерком, на основании чего некоторые исследователи полагают, что он был в то время серьёзно болен. 23 апреля 1616 года Шекспир скончался.

Спустя три дня тело Шекспира было захоронено под алтарём стратфордской церкви. На его надгробии написана эпитафия: Good frend for Iesvs sake forbeare, To digg the dvst encloased heare. Blest be ye man yt spares thes stones, And cvrst be he yt moves my bones. – Друг, ради Господа, не рой Останков, взятых сей землёй; Нетронувший блажен в веках, И проклят — тронувший мой прах. (Перевод А. Величанского).

Критика традиционных взглядов — («Нестратфордианство»)

Рис. 3. Известные сейчас автографы Шекспира из Стратфорда [3] .

«Нестратфордианская» линия исследований подвергает сомнению возможность написания Шекспиром из Стратфорда «шекспировского канона» произведений.

Для чёткости терминологии нестратфордианцы строго различают «Шекспира», автора шекспировских произведений, и «Шакспера», жителя Стратфорда, стремясь доказать, в противовес стратфордианцам, что эти личности не тождественны [6].

Сторонники этой теории полагают, что известные о Шакспере факты входят в противоречие с содержанием и стилем шекспировских пьес и стихотворений. Нестратфордианцами выдвинуты многочисленные теории относительно их настоящего авторства. В частности, в качестве кандидатов на авторство пьес Шекспира нестратфордианцы называют Фрэнсиса Бэкона, Кристофера Марло, Роджера Меннерса (графа Рэтленда), королеву Елизавету и других (соответственно «бэконианская», «рэтлендианская» и т. п. гипотезы).

Аргументы нестратфордианцев

Нестратфордианцы основываются, в том числе, на следующих обстоятельствах:

Некоторые учёные считают, что имя («Shakspere» или «Shaksper», что можно прочитать как «Шакспер»), записанное в церковной книге при крещении, и «Shakespeare» или «Shake-speare» — Шекспир, имя, которым подписаны произведения, не дают нам никаких оснований полагать, что это одно и то же лицо[7]. Впрочем, орфография имён собственных в то время далеко не была урегулирована, а современники Шекспира Бен Джонсон и Кристофер Марло подписывали свои книги тоже не совсем так, как их фамилии значились в официальных документах (Jonson, а не Johnson, Marlowe, а не Marlow).

Рис. 4. Портрет Фрэнсиса Бэкона. «Фрэ́нсис Бэ́кон (англ. Francis Bacon); 22 января 15619 апреля 1626) — английский философ, историк, политический деятель, основоположник эмпиризма. В 1584 был избран в парламент. С 1617 лорд-хранитель печати, затем — лорд-канцлер; барон Веруламский и виконт Сент-Олбанский. В 1621 привлечён к суду по обвинению во взяточничестве, осуждён и отстранён от всех должностей. В дальнейшем был помилован королём, но не вернулся на государственную службу и последние годы жизни посвятил научной и литературной работе. Также внёс большой вклад в рассмотрение античной философии, в это время он написал труды: «Всё или ничего», «Total debosch». Бэкон начал свою профессиональную деятельность как юрист, но позже стал широко известен как адвокат-философ и защитник научной революции. Его работы являются основанием и популяризацией индуктивной методологии научного исследования, часто называемой методом Бэкона. Индукция получает знание из окружающего мира через эксперимент, наблюдение и проверку гипотез. В контексте своего времени, такие методы использовались алхимиками. Свой подход к проблемам науки Бэкон изложил в трактате «Новый органон», вышедшем в 1620 году. А еще он создал двухбуквенный шифр, называемый теперь шифр Бекона».

Документы свидетельствуют, что родители, жена и дети Шакспера из Стратфорда были неграмотны[8].

Достоверные автографы Шакспера — только подписи фамилии и имени; его почерк достаточно неаккуратен, что даёт основание нестратфордианцам предполагать, что он был не очень привычен писать или даже малограмотен. Ряд стратфордианцев считает, что один творческий автограф Шекспира всё же известен: возможно, той же рукой, что и подписи, написана часть запрещённой цензурой пьесы «Сэр Томас Мор» (это не просто копия, а черновик с авторской правкой).

Не сохранилось ни одной принадлежавшей Шaксперу из Стратфорда книги.

Лексический словарь произведений Уильяма Шекспира составляет 15 тысяч различных слов[9], в то время как современный ему английский перевод Библии короля Якова — только 5 тысяч. Многие эксперты сомневаются, что у малообразованного сына ремесленника (Шакспер никогда не учился в университетах и не ездил за границу; его обучение в «грамматической школе» тоже стоит под вопросом) мог быть такой богатейший словарный запас. С другой стороны, писатели-современники Шекспира — Марло, Джонсон, Джон Донн и другие — были не менее, а то и более скромного происхождения (отец Шакспера из Стратфорда был богат и входил в управление городом), но их учёность превосходила шекспировскую.

Рис. 5. Портрет неизвестного. «Многие считают, что здесь изображен Кристофер Марло. Дата рождения: 26 февраля 1564 (в семье сапожника). Место рождения: Кентербери. Дата смерти: 30 мая 1593. Место смерти: Дептфорд. Род деятельности: поэт, переводчик и драматург. Кристофер (Кит) Марло (Марлоу) (англ. Christopher («Kit») Marlowe), — английский поэт, переводчик и драматург елизаветинской эпохи, один из наиболее выдающихся предшественников Шекспира. Марло был незаурядной личностью, свидетельство чему не только его мощное поэтическое дарование, но и принадлежность к философскому кружку У. Рэли, члены которого, по-видимому, исповедовали весьма нетрадиционные для своего времени взгляды, ставя под сомнение бессмертие человеческой души. В родном городе посещал кентерберийскую Королевскую школу, затем учился в Кембридже. Окончил Колледж Тела Христова в Кембриджском университете, став бакалавром (1584), а затем — по-видимому, по протекции руководителя секретной службы Ф. Уолсингема — магистром (1587). Связь Марло с последним по-видимому и объясняет много вольностей в его поведении ещё во время учёбы в Кембридже. Так он мог спокойно покинуть Кембридж, как то было с февраля по июнь 1587 г. Никто не знал, где Марло всё это время находился. Это сошло ему с рук, видимо, не без покровительства влиятельных особ Лондона. Как утверждают многие исследователи биографии английского поэта и драматурга, в том числе и Е. Черняк в своей книге «Пять столетий тайной войны» по заданию Уолсингема Марло выполнял некую тайную миссию в Европе. Целью его было собрать подробную информацию о деятельности английского католического подполья во Франции, пытавшегося бросить вызов протестантскому режиму королевы Елизаветы I. 30 мая 1593 г. Марло был зарезан в одном из домов (по одной из версий — в таверне) города Дептфорда. Похоронен 1 июня в этом же городе. … Ходили даже и вовсе невероятные слухи, что Уолсингем инсценировал смерть своего агента дабы спасти от суда и сохранить для дальнейшей работы. Но именно ему Марло был скорее нужен мёртвым, нежели живым. В биографии Марло вообще много странного и загадочного. Одни считают его (с подачи антистратфордианцев) не предвестником Шекспира, а чуть ли не самим величайшим драматургом эпохи, не погибшим в 1593 г., а писавшим после инсценировки своей смерти под псевдонимом Шекспира. Недаром один из исследователей биографии Марло К. Гофман заостряет внимание на схожести внешних черт одного из портретов Кристофера и портрета Уильяма Шекспира. Другие утверждают, что если Шекспир и был на самом деле, то он заимствовал или переделал (доработал) многие из пьес Марло, выдав за свои. Они пытаются это доказать тем, что большинство творений Шекспира начало появляться как раз после трагической гибели Марло, утверждая и то, что сюжеты некоторых пьес и стиль их написания якобы напоминают творчество Марло. Но конкретных доказательств пока нет. Таким образом «шекспировский вопрос» остается открытым, что не умаляет заслуг Кристофера Марло как великого поэта и драматурга, умершего в расцвете лет».

Представления по пьесам Шекспира имели место в Оксфорде и в Кембридже, в то время как по правилам ставиться в стенах этих старинных университетов могли только произведения их выпускников.

При жизни Шакспера и в течение нескольких лет после его смерти никто ни разу не назвал его поэтом и драматургом.

Вопреки обычаям шекспировского времени, никто в целой Англии не отозвался ни единым словом на смерть Шакспера.

Завещание Шакспера — очень объёмный и подробный документ, однако в нём не упоминается ни о каких книгах, бумагах, поэмах, пьесах. Когда Шакспер умер, 18 пьес оставались неопубликованными; тем не менее, о них тоже ничего не сказано в завещании.

Рис. 6. Портрет. Роджер Меннерс (Roger Manners). Дата рождения: 6 октября 1576 (1576-10-06). Подданство: Англия. Дата смерти: 26 июня 1612 (1612-06-26) (35 лет). Место смерти: Кембридж, Англия. Отец: Джон Меннерс, 4-ый граф Ретленд. Супруга: Элизабет Сидни.

Представители нестратфордианства

Автором одной из фундаментальных работ в этом направлении является российский шекспировед И. М. Гилилов (1924-2007), книга-исследование которого «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна великого феникса», вышедшая в 1997 году, вызвала интерес и резонанс среди специалистов[7]. В качестве писавших под литературной маской шекспировские шедевры Гилилов называет состоявших в платоническом браке Роджера Мэннерса, 5-го графа Рэтленда, и Елизавету Сидни-Рэтленд, дочь английского поэта Филипа Сидни.

В 2003 году вышла книга «Шекспир. Тайная история» авторов, выступивших под псевдонимом «О. Козминиус» и «О. Мелехций». Авторы проводят детализированное расследование, говоря о Великой Мистификации, результатом которой (якобы) явилась не только личность Шекспира, но и многие иные известные деятели эпохи.

В книге Игоря Фролова «Уравнение Шекспира, или «Гамлет», которого мы не читали»[10], основанной на тексте первых изданий «Гамлета» (1603, 1604, 1623 гг.), выдвинута гипотеза о том, какие исторические лица скрываются за масками шекспировских героев.

В 2008 году вышла книга Сергея Степанова «Уильям Шекспир», где на основе собственного перевода автор доказывает, что сонеты У. Шекспира — переписка Рэтленда, Пембрука и Елизаветы Сидни-Рэтленд. В том же году вышла книга Марины Литвиновой «Оправдание Шекспира», где автор отстаивает версию, что произведения У. Шекспира были созданы двумя авторамиФрэнсисом Бэконом и Мэннерсом, пятым графом Рэтлендом.

В том же 2008 году вышла на русском языке книга Вирджинии М. Феллоуз «Код Шекспира», где автор доказывает авторство Фрэнсиса Бэкона, а также наличие в печатных оригиналах первых фолио зашифрованных, порой стихотворных, посланий будущим вероятным дешифровщикам, содержащих ответы на многие исторические неувязки, раскрывающих тайны английского двора и другую информацию, которой Бэкон не мог «поделиться» при жизни. Все это, по мнению автора, Бэкон делал не в одиночку, а при помощи круга приближённых к нему лиц».

Рис. 7. Портрет. Королева Елизавета I (Elizabeth I)королева Англии и Ирландии17 ноября 1558 г. — 24 марта 1603 г. Коронация: 15 января 1559. Предшественник: Мария I. Преемник: Яков I. Рождение: 7 сентября 1533 г. Гринвич. Смерть: 24 марта 1603 г. Ричмонд (Лондон). Династия: Тюдоры. Отец: Генрих VIII. Мать: Анна Болейн. последняя из династии Тюдоров. Она унаследовала престол после смерти сестры, королевы Марии I. Время правления Елизаветы иногда называют «золотым веком Англии», как в связи с расцветом культуры (т. н. «елизаветинцы»: Шекспир, Марлоу, Бэкон и др.), так и с возросшим значением Англии на мировой арене (разгром Непобедимой Армады, Дрейк, Рейли, Ост-Индская компания). Мария Стюарт (1542-1587). Шотландская королева, казненная Елизаветой. Ее сын Иаков I стал королем Англии.

Еще одно историческое лицо, которое могло претендовать на авторство произведений, которые известны под фамилией «Шекспир» — Филип [4] Сидни.

Рис. 8. «Филип Сидни (Philip Sidney). Филип Сидни (англ. Philip Sidney; 30 ноября 155417 октября 1586) — английский поэт и общественный деятель елизаветинской эпохи. Место рождения: Кент, Англия. Дата смерти: 17 октября 1586(1586-10-17) (31год). Место смерти: Арнем, Нидерланды. Отец: сэр Генри Сидни. Мать: леди Мэри Дадли. Супруга: леди Фрэнсис Уолсингем. Аристократ по рождению, выпускник Оксфорда, Сидни питал любовь к наукам, языкам и литературе и стал покровителем поэтов, прежде чем прославился в этом качестве сам. Готовясь к дипломатическому поприщу, он три года провёл на континенте во Франции, где сблизился с литераторами-протестантами Маро, Дюплесси-Морне, Безой. Пережив в Париже Варфоломеевсвкую ночь, Сидни горел желанием сражаться за дело протестантизма. Но поскольку королева не разделяла его точку зрения, он удалился на время в свои поместья, где неожиданно раскрылся его поэтический талант. Этому способствовали литературные досуги в кружке его сестры Мэри, будущей графини Пемброк, покровительницы искусств. В сельской тиши Сидни создал цикл лирических сонетов и возвратился ко двору в блеске новой литературной славы, после того как Елизавета милостиво приняла посвящённую ей пастораль «Майская королева». В столице вокруг него сплотился кружок поэтов, названный Ареопагом, включавший Габриэла Харви, Эдмунда Спенсера, Фулька Гревила и Эдварда Дайара. Отныне Сидни сделался в глазах современников английским воплощением совершенного придворного, сочетая аристократизм, образованность, доблесть и поэтический дар. Отправившись воевать за дело протестантизма в Нидерланды, он был тяжело ранен в битве при Зютфене. Умирая, совершил благородный жест — уступил принесённую ему флягу с водой истекавшему кровью простому солдату. Тело его перевезли в Англию и с королевскими почестями похоронили в соборе Св. Павла. Трагическая гибель протестантского героя сделала его английской национальной легендой, и в течение многих лет сэр Филип оставался самым популярным поэтом в Англии. Он же стал первым из поэтов елизаветинской эпохи, чьи стихи перевели на другие европейские языки».

В своей работе [5] Юлия Морозова пишет: «Сестра Филипа Мария графиня Пембрук решает возродить Сидни — словно Феникса, дав жизнь его литературным творениям. Несмотря на просьбу Филиппа все сжечь после его смерти, она несколько лет упорно работает над приведением в порядок его трудов, дописывает незаконченные произведения и издает их в 1593 году.

Гибель Сидни и решительные действия Мэри еще больше сплотили тех, кто связывал себя с Гнездом Феникса. Поэтам Уилтон-хауза (родовое поместье) важно было, чтобы идеи гуманизма продолжали звучать — «потрясая» невежество, возрождая понятия нравственности, долга, чести, возвращая человеку веру в себя, в свою судьбу, становясь ему опорой в жизни. Может быть, именно тогда они решили объединить свои усилия и писать совместный труд. И им потребовалось имя, которое объединило бы всех и не стало бы искушением по части «медных труб» для кого-то одного. Может быть, этим именем и стало имя Уильям Шекспир.

Поэты Гнезда Феникса продолжали писать под своими именами, размышляя о человеке и фортуне, о любви, о счастье, о жизни и смерти. Но одновременно в Англии стали появляться сонеты, трагедии и комедии Уильяма Шекспира. В 1593 году вышел сборник поэтических произведений «Гнездо Феникса», посвященный благороднейшему Филиппу Сидни, а также труды самого Сидни. И в том же 1593 году появилась первая поэма Шекспира «Венера и Адонис». Поэты Уилтон-Хауза ко всем трем изданиям имели непосредственное отношение.

Конечно, все это смелые догадки. И пусть мы никогда не узнаем, кто играл основную роль во всей этой затее и кто принимал в ней участие, — важно, что это была попытка возрождения Человека и что она удалась!

Феникс возродился в Шекспире, навсегда сохранив тайну своего подлинного имени. Наверное, тогда никто и не думал, что через несколько веков эта тайна многим не будет давать покоя. Кто мог представить в XVII веке, что спустя 400 лет Шекспира будут изучать в школе, ставить в кино и театрах бесконечное количество раз? Что актеры будут идти по тернистому пути искусства с мечтой сыграть Гамлета?

Поэты Гнезда Феникса, выбрав себе это название, фактически определили свою судьбу — сгорать в пламени поэзии и борьбы и возрождаться вновь и вновь, «потрясая копьем» вечной Мудрости, приобщая к ней своих современников и потомков. Феникс стал символом английского Возрождения, объединив в служении Истине самых разных людей.

Смерть Шекспира в 1616 году не вызвала среди литераторов Англии особого отклика, несмотря на то что его произведения в то время уже были популярны. Может, и это не случайно?

В 1623 году вышло в свет Первое фолио (Шекспира), в 1632 году — второй сборник шекспировских произведений, через восемь лет — третий. Уходили поэты, передавая друг другу, как факел, миссию Гнезда Феникса, сохраняя единство»

Вот краткий экскурс в историю жизни Шекспира и культурной жизни Англии того времени. Однако история вопроса авторства наследия Шекспира не окончена.

В историю изучения авторства наследия Шекспира внесла свой вклад удивительная русская женщина Нина Федоровна Бурова. В своей работе [6] «Из шкатулки Пандоры» Нина Федоровна повествует о зашифрованной рукописи знаменитого философа, лорда-канцлера английского короля Иакова I Фрэнсиса Бэкона и проливает свет на волнующий вопрос: был ли в действительности Уильям Шекспир автором тех драм, которые обессмертили его имя? В дополнительном материале в конце статьи я приведу рассказ о ее удивительной судьбе. Вот, что говорится в ее работе «Из шкатулки Пандоры»:

«Сенсация: не Шекспир, а Бэкон! Слухи о том, что великие творения Шекспира созданы не бедным малообразованным лицедеем лондонского театра «Глобус», а человеком высокой и тонкой культуры, ходили давно. Называлось даже имя возможного претендента на шекспировское наследие — Бэкон Веруламский (1561-1626) — лорд-канцлер английского короля Иакова I Стюарта.

Придворный вельможа, ученый, основатель индуктивного метода в философии, автор трактатов «Новый Органон» и «Новая Атлантида», Бэкон прославился знаменитым девизом «Знание — Сила». Но по таинственным и непонятным причинам отечественные шекспироведы на протяжении многих лет с негодованием отвергали малейшие сомнения в авторстве Шекспира. Нет оснований, утверждали они, переадресовывать аристократу, представителю эксплуататорских классов то, что создано выходцем из простого народа Уильямом Шекспиром. А между тем после первой мировой войны появились неопровержимые доказательства бэконовского авторства…

Кроме философских трактатов, перу лорда-канцлера принадлежал труд по криптографии, трижды издававшийся при жизни автора, придумавшего новую — шрифтовую — систему тайнописи. О том, как изучение этого труда помогло криптографам раскрыть главную тайну шекспироведения, рассказывается в статье Нины Буровой «Из шкатулки Пандоры», опубликованной в Париже в 1926 году. Эту работу с незначительными сокращениями мы и предлагаем вниманию читателей.

Нина БУРОВА

ИЗ ШКАТУЛКИ ПАНДОРЫ

Способы шифровки Фрэнсиса Бэкона очень интересны и сложны. Их разгадка появилась как результат встречи, знакомства и дальнейшей дружбы и совместной работы французского генерала Картье (шефа шифровальной службы) и американского полковника Фабиана. В первую мировую войну служебные обязанности связали французского генерала и американского полковника одной работой, и по окончании войны они занялись совместной расшифровкой произведений Фрэнсиса Бэкона.

В Ривербэнке (штат Иллинойс) у полковника Фабиана была лаборатория, штат служащих для изыскания способов, ключей и систем для тайной разведки и шпионажа. Роясь в архивах, Фабиан поставил себе целью разгадку тайн исторических событий.

Полковник Фабиан посоветовал генералу Картье поинтересоваться одной страницей из бэконовского трактата «Новый Органон», хранящейся в Париже в Национальной библиотеке.

Работая с лупой над буквами разных шрифтов, Картье нашел один из ключей, которым пользовался Фрэнсис Бэкон. В результате группа криптографов получила возможность расшифровать таинственный документ Бэкона, долгое время не поддававшийся прочтению. Его расшифровка стала настоящей сенсацией. Это оказалась тайная автобиография Бэкона, в которой разоблачались многие страшные тайны английского двора. Начинается документ с объяснения, что автор находится под постоянной угрозой, под зорким наблюдением, совесть же обязывает его сообщить всю правду.

А правда — это его «секретная» биография, и если ее узнают, она может изменить все течение английской истории.

Документ содержит десять глав, из каждой я привожу только несколько главных мыслей и обращение к тому, кто расшифрует текст. Документ отличается выразительностью, убедительными рассуждениями. Многие выражения, мысли, поучения вошли в разговорную речь как пословицы. В заключение Бэкон просит грядущего расшифровщика обнародовать имя автора.

Из главы I

Я законный сын королевы Елизаветы I. [7] Мое настоящее имя Тюдор. Сэр Николай Бэкон мой приемный отец. Леди Анне Бэкон я приношу мою горячую благодарность: она меня вырастила, воспитала, защищала и мудро наставляла. Я ей обязан жизнью: это она меня спасла, когда 25 января 1561 года я был рожден Елизаветой, которая требовала умертвить меня. Рожая, королева Елизавета кричала: «Убейте, задушите его!» Даже врач, который принимал меня, был в ужасе от такой жестокости. Леди Анна увезла меня в свой дом в Йорк Хауз; и, когда ее ребенок умер, она стала выдавать меня за своего.

Узнав, что я подрос и стал умным и привлекательным, королева, бывая в хорошем настроении, звала меня к себе, называя своим маленьким Лордом-Хранителем. Только много лет спустя я узнал тайну моего рождения. Случилось это так: меня спровоцировали мои враги при дворе в присутствии королевы; она сильно обозлилась. Когда я хотел помочь проболтавшейся девушке, упавшей в обморок, я тем навлек на себя еще большую ярость королевы, которая, потеряв над собой контроль, стала кричать: «Вы мой собственный сын, и, хотя вы выдающийся, умный, образованный человек, вы никогда не будете управлять ни Англией, ни вашей матерью. Я навсегда отрешаю вас, моего любимого сына, рожденного в законном браке, от права престолонаследия».

Я упал перед ней на колени, прося пощады; эта дикая сцена произошла в присутствии многочисленных придворных. Меня отвели в мои апартаменты, где я бросился за объяснениями к леди Бэкон, прося ее ответить мне: чей я сын? Добрая и сердечная леди Бэкон подтвердила, что королева Елизавета действительно моя мать, а мой законный отец граф Лейстерский. «Тайну вашего рождения знает доктор, можете справиться у него. Он подтвердит, что вы являетесь законным наследником английского престола». Леди Анна сообщила также все подробности брака Елизаветы с графом Лейстерским в 1554 году. Свадебный обряд был повторен, когда Елизавета взошла на трон.

Узнав все это, я стал проклинать королеву и свою судьбу. Впоследствии королева скрывала, а потом и отрицала свой брак, требуя называть себя королевой-девственницей. Некоторое время спустя после жестокой и дикой сцены королева удостоила меня аудиенции, заявив, что я не должен считать себя ее сыном.

Из главы II

Шли интриги при дворе. Королеве нашептывали, что я готовлюсь управлять не только Англией, но и всем миром. Напуганная такими наветами королева с согласия графа Лейстерского поспешила отправить меня во Францию в качестве дипломата при английском посольстве. С большим интересом взялся я за мою дипломатическую миссию во Франции в 1576 году. Тогда я начал разрабатывать секретный метод криптографии и писать историю моей жизни. Я описал мою любовь к Маргарите де Валуа, сестре короля Франции и жене Генриха Наваррского. Я ревновал ее к принцу Генриху Гизу, но прелестная и верная Маргарита дала мне все доказательства преданности и любви. Она мне казалась красивее всех англичанок, вместе взятых, я хотел с ней обвенчаться, но королева Елизавета этому браку воспротивилась (1579 г.). И роман мой закончился.

Из главы III

Я настаивал, чтобы меня, как старшего сына, считали наследником престола, при жизни королевы дали бы титул принца Уэльского, а после ее смерти сделали королем. У Елизаветы был еще один сын, Роберт, который родился в 1567 году, он был записан как сын Вальтера Деверса. Позже Роберта звали графом Эссексом. Отважный, решительный, умный и хитрый, он стал фаворитом своей матери. Об этих рискованных и греховных подробностях королевской жизни мне стыдно писать даже в шифрованном документе.

Из главы IV

Муж королевы граф Лейстерский (граф Лестер) [8] жил спокойно в свое удовольствие и не вмешивался в отношения сыновей с матерью, принимая от нее милости и разные титулы. У графа Лейстерского были тогда все документы, касающиеся его брака с королевой, рождения сыновей, а также свидетельства врача и акушерки. Он считал, что именно я, как законный старший сын, должен вступить на престол после смерти королевы Елизаветы.

Из главы V

Королева же больше благоволила моему младшему брату графу Эссексу, находя в нем свои качества, но выраженные в мужественной форме. Иногда отец поддерживал мать, считая, что я больше пригоден для научной деятельности. С детства мы, братья, были очень дружны, но родители рассорили нас. Судьба, а не права привела Елизавету на трон могущественной Англии и, конечно, она могла решать вопрос о престолонаследии. Общее мнение было, что ее выбор пал на графа Эссекса, а я чувствовал себя оставленным, забытым, обойденным и матерью, и отцом… С отчаяния я с головой ухожу в науку. Пишу проекты улучшения жизни моего народа. Я выпустил в свет множество небольших бесподписных трудов, имевших невероятный успех. Писал и поэмы, подписывая их псевдонимом «Спенсер». Писал и на староанглийском, и на новом языке, использовал разные литературные формы. Поэмы и стихи подписывал «Пилэ» и другими именами современных литераторов, осторожно, символически вставляя в свои произведения исторические секреты.

Под псевдонимом «Роберта Грина» вышел мой большой зашифрованный труд. Часто я писал под псевдонимом «Марло», а потом стал чаще использовать псевдоним «Уильям Шекспир». Я скрывал свое авторство, так как исторические драмы строго преследовались Елизаветой, и я мог бы поплатиться головой.

Из главы VI

В этой главе рассказывается о соперничестве, борьбе и интригах между Елизаветой и Марией Стюарт, о заключении в тюрьму, суде и казни последней. Бэкон был на стороне шотландской королевы, помогал ей, но спасти не смог, а только навлек на себя гнев матери. Фрэнсис Бэкон писал о Марии Стюарт: «Ее красота так свежа в моем сердце, как будто Мария Шотландская все еще жива».

Из главы VII

Казнь Марии Стюарт вызвала войну с Испанией. Королева Елизавета ловко и умело подняла перчатку, брошенную ей Филиппом Испанским. Вражеская Великая Армада была уничтожена частью бурей, частью английскими моряками. Королева Елизавета продолжала мудро и успешно управлять Англией, парламентом и советом. Муж ее, затеявший любовную интригу, вскоре умер, а сын граф Эссекс стал фаворитом — страстной любовью ее сердца. Весь двор был шокирован кровосмешением, но в угоду королеве делал вид, что ничего не замечает.

Тщеславный, решительный граф Эссекс стал искать сближения со старшим братом, хотел восстановить его в правах на престол. Об этом узнала королева Елизавета, и Эссекс впал в немилость.

Из главы VIII

Граф Эссекс замыслил заговор против королевы Елизаветы. При поддержке иезуитов и протестантов, которым он обещал восстановление в правах, он выступил из Милфорд Хэвен на Лондон, рассчитывая занять парламент и совет и, заручившись их поддержкой, захватить королеву в замке графа Саутгемптона. Лорды Сендс, Монтегю и многие другие английские аристократы были сообщниками Эссекса, но их секретный план был выдан изменником, и сторонники графа Эссекса были встречены королевскими войсками. В стычке с ними ближайшие сподвижники графа были убиты, сам же он, уничтожив все письменные доказательства, скрылся с графом Саутгемптоном, но был вскоре пойман и заключен в тюрьму. Там, чтобы вырвать у него признания, его пытали и раскаленным железом выжгли его красивые глаза. Потом по хладнокровному приказанию королевы он был обезглавлен.

Трагическая кончина младшего брата, его жестокие истязания потрясли Фрэнсиса Бэкона. «По нашим законам изменника отечества военно-полевой суд присуждает к смерти. Вина преступника усугублялась тем, что преступление совершил сын королевы. Горюя о брате, я сознавал, что суд был прав, и королева, и я должны были поддержать приговор»…

Из главы IX

«Мои уши слышат умоляющие стоны о спасении терзаемого на пытках брата. Все жестокие сцены проходят перед моими глазами, как если бы я был их свидетелем. Меня этот ужас старит преждевременно. Я надеялся, что брат вымолит у матери прощение. Пусть потомки меня не поминают лихом. Я ничем не мог помочь моему брату».

Из главы X

«Я остался жив, но совершенно разбит морально. Темная ночь Стикса окружила меня, и я мечтаю о встрече с Робертом, чтобы вымолить у него прощение, чтобы смыть с меня кровь»…

В IX и X главах своей секретной исповеди Бэкон рассказывает о том, что заговор Эссекса изменил весь ход английской истории. Потрясенная им, королева провела через парламент закон, в котором не содержалось даже упоминания о престолонаследниках. Все документы о ее сыновьях были уничтожены в ее присутствии. У Фрэнсиса Бэкона еще теплилась надежда, что королева передаст ему престол после своей смерти. Но после того, как эта тщеславная и спесивая эгоистка стала требовать, чтобы ее именовали не иначе как королева-девственница, надежды Бэкона испарились.

Вскоре после этого Елизавета впала в тяжелую меланхолию, вызванную, по мнению Бэкона, тем, что ее муж граф Лейстерский женился на жене их сына Роберта. Когда ее уже на смертном одре спросили, кого она назначает своим преемником, она ответила: «Только не моего сына, этого плута и бездельника!» Десятая глава заканчивается словами: «Я ненавижу мою мать, коварную эгоистку, которая перед страной и историей сделала меня соучастником кровавого преступления казни моего брата. Я ухожу с головой в науку, чтобы забыться: имя солдата живет в одном поколении, а имя ученого живет вечно».

Обращение к тому, кто расшифрует текст

Возьми и читай! Это жестокая необходимость; с помощью цифр и шрифтов ты узнаешь всю правду, которую я ценю больше, чем всякую суету сует. Я опубликовал множество драматических пьес под разными именами, так как опасался за свою жизнь: она ведь дороже, чем известность. Четыре шпиона день и ночь следили за мной. Мои театральные пьесы содержат намеки на те семейные и придворные интриги и преступления, которые имели место в действительности. Время требовало сокрытия истины, но я надеюсь, что в будущем моем произведении герои моих пьес выйдут из тьмы загадок и шарад и будут носить свои настоящие имена. Я твердо верю, что появится расшифровщик, который выведет наружу всю правду. Роберт Грин, Эдмунд Спенсер, Бен Джонсон, Уильям Пилэ, Шекспир, Роберт Бартон, Тарлей, Марло были лишь масками. Я подписывался этими именами, но они не вымышленные, принадлежали людям, публиковавшимся в английской прессе. Когда я подписывался именем того или иного литератора, я всегда старался слегка подражать его литературному стилю, но план, замысел, исторические и придворные темы были доступны только мне. В мое время драматургов презирали, но мои пьесы, театральные исторические драмы, комедии и трагедии шли с большим успехом и давали все большую и большую прибыль. Популярность театра росла, и малоизвестное имя Шекспира (к тому времени уже умершего) не подвергалось никакому риску. Оставаясь бессребреником, я жил лишь одним желанием, чтобы мои произведения были бессмертными, чтобы они служили науке, искусству и счастью человечества.

Великие идеи, возвышенные мысли, сложные чувства приходят ко мне в тишине ночной, и я их облекаю в художественную форму. Во внешнем облике моих пьес, поэм и в научных работах внимательному читателю открывается иной мир, ничего общего с интимными переживаниями не имеющий. Я очень люблю и ценю мои классические поэмы; я много перечувствовал и пережил, создавая их.

Бессмертного Гомера я переводил с трепетом душевным, как и «Энеиду» Вергилия. Считаю, что эти переводы лучшие из моих работ. С греческого мне было очень трудно переводить на английский. В стихах на древнегреческом так много гармонии, столько силы в словах, в правде и пламени вечной молодости. Я безмерно счастлив, что мог дать познать моей Англии великие победы и сильный дух другой, далекой страны. Мои сочинения я зашифровывал, и это требовало много времени. Подписываюсь именем Шекспира, но мое настоящее имя можно прочесть в моих произведениях зашифрованным в цифрах по-гречески или no-латыни. Философские мысли, мудрость — содержание моих работ я завещаю руководителям человечества всего мира. Тысячелетия прошли, а произведения Гомера живы. Время не наложило на них руку; так должно быть и с моими манускриптами (если только они не пропадут). Пророка не чтят на его родине, так это было и 1600 лет назад в Палестине.

Я жду дня справедливости и правосудия.

Фрэнсис Бэкон

*    *    *

После расшифровки бэконовской автобиографии стало очевидным, что произведения, известные миру как принадлежащие Уильяму Шекспиру, никак не могли быть написаны рукой этого человека. Настоящим их автором могло быть лишь лицо, принадлежавшее к высшей аристократии. Шекспир же был малограмотен и даже свое имя писал с ошибками.

Труды по криптографии, опубликованные Бэконом при жизни и содержащие указания, которые через триста лет помогли расшифровать его тайную автобиографию, позволяют утверждать, что именно он автор многих произведений, считающихся принадлежащими его современникам.

В «шекспировской» библиотеке, собранной полковником Фабианом, хранится множество трудов и исследований, содержащих косвенные доказательства бэконовского авторства. Так, в 1917 году Симпсон указывал, что автором многих шекспировских произведений мог быть лишь человек, имеющий юридическое образование. У Шекспира его не было, Бэкон же изучал юриспруденцию в Англии и во Франции. В 1918 году исследователь Гарман писал: «Тот, кто был при дворе Англии и Франции, мог быть автором всех трагедий и драм, подписанных Шекспиром. Эмиль Монтегю был убежден, что личная жизнь отражается в произведениях любого автора. Тот, кто создал Шекcпировский театр, был одним из самых умных и образованных людей, когда либо живших на свете».

В журнале «Меркюр де Франс» в 1924-1925 годах был опубликован богатый материал о Фрэнсисе Бэконе с красноречивым названием: «Надо отдать Цезарю цезарево». В 1922 году исследовательница А. Лейт опубликовала экстравагантную версию о том, что будто бы Бэкон в 1626 году инспирировал свою смерть, желая поработать без помех. Скончался же он в 1668 году в возрасте 106 лет! В продолжение же 42 лет он мог спокойно и плодотворно работать. Именно в этот период он создал солидные труды по физике, математике и… долголетию человека. Место его смерти и погребения, утверждает Лейт, неизвестно, страницы соответствующих метрических книг вырваны и уничтожены.

Знаток елизаветинского царствования Бек утверждает, что Елизавета в 17 лет действительно родила сына, которого потом будто бы задушили. Отцом ребенка, по Беку, был лорд Сеймур, ставший впоследствии мужем вдовы короля Генриха VIII.

Интересное наблюдение сделал профессор Дюжоль. Исследовав все имена, которыми пользовался Бэкон, он обратил внимание на то, что все они происходят от слова «свинья» в различных формах греческого языка. «Бэкон» по-английски — «сало». «Грин» по гречески — «свинья», «Спенсер» — «разврат», «свинячество». Греческое «Марло» и латинское «Веруланум» — «свиные черви»…

Вообще о Бэконе высказано немало сенсационных, экстраординарных суждений. Утверждают, например, что он принадлежал к ордену розенкрейцеров, где культивировалась криптография, основанная на символических древнееврейских числах с применением теогонии. Говорят также, что его приемный отец был французом, потомком гроссмейстера ордена Тамплиеров Жака де Моле, заживо сожженного в 1314 году. Поэтому будто бы французы больше интересовались и больше писали о Бэконе, чем его соотечественники.

И действительно, ученые и писатели Англии редко поднимают вопрос об авторе шекспировских произведений. Похоже, что они и так знают, что именно Фрэнсис Бэкон, а не Шекспир автор бессмертных трагедий, драм и других гениальных произведений. Английский политический деятель прошлого века Дж. Брайт прямо говорил, что тот, кто верит, будто Уильям Шекспир — автор «Гамлета» и «Короля Лира», — сумасшедший!

Тем не менее, во время Шекспировских фестивалей ни в Англии, ни в мировой прессе ничего не писалось о Фрэнсисе Бэконе — настоящем авторе бессмертных произведений. Чтя и сохраняя свои традиции, гордый Альбион утаивает правду о жестокой королеве, которая была патриоткой и умелой правительницей».

Париж 1926 г.

На этом заканчивается наш обзор мнений о причастности Шекспира к литературному наследию, которое приписывается ему. Однако ответ на вопрос кто, если не Шекспир, является автором наследия так и остается не однозначным. Во второй части на суд читателей будут представлены весьма необычные результаты анализа Сонетов, которые могут склонить чашу весов не в пользу авторства Шекспира.

© Составитель Арушанов Сергей Зармаилович

Дополнительный материал:

Река времен Нины Буровой [9]

Река времен в своем стремлении

Уносит все дела людей

И топит в пропасти забвенья

Народы, царства и царей.

Гавриил ДЕРЖАВИН

«Что бы вы сказали о судьбе человека, который, родившись в достатке и почете, получив прекрасное воспитание, имея дом и счастливую семью, в двадцать пять лет потерял бы все это, скитался в горах с ватагой лихих кавалеристов, раненный, попал бы в заключение, был приговорен к расстрелу, но ухитрился бы бежать, перейти границу, собрать рассеянную по свету семью и, окончив зарубежные университет, консерваторию и школу искусств, стать литератором, художником, музыкантом и водить знакомство с крупнейшими деятелями мировой культуры?

Рис. 9. Нина Федоровна Бурова, 1916.

Наверняка вы сказали бы, что хотя в принципе такая судьба и возможна, но по крайней своей редкости может рассматриваться как весьма маловероятная, почти как чудо. Но жизнь сотворила чудо еще большее: человек столь необыкновенной, уникальной судьбы — наш современник. Это Нина Федоровна Бурова, которая живет и здравствует в Вашингтоне и в этом году собирается отметить свое 99-летие!

Дочь полковника Ф. И. Котлова, она родилась в Вильне, окончила с золотой медалью Мариинский институт и вскоре вышла замуж за уроженца Костромы, потомка легендарного Ивана Сусанина Петра Никитича Бурова. Об этом человеке можно было бы написать целую книгу: выпускник Академии Генерального штаба; знаток восточных языков; посланник в Персии, Хиве, Бухаре и Афганистане; автор трудов по тактике, а также картографии, этнографии и геодезии Туркестана; участник первой мировой войны, имевший ранения и контузии и удостоенный боевых наград. Революция застала генерала Бурова в Ставке, где после убийства генерала Духонина прокатилась волна самосудных солдатских расправ с офицерами. Бурова от расправы отстояли солдаты его полка, любившие своего командира…

Рис. 10. Рисунок Н.Ф. Буровой «В Майкопском отряде». 1920 г.

В 1918 году Буров с женой и детьми уходит на юг, в Добровольческую армию генерала Деникина, где Нина Федоровна делит с мужем все тяготы фронтовой жизни. В феврале 1920 года их пути трагически разошлись: Нина Федоровна с больными детьми остается в Екатеринодаре, а Петр Никитич уходит с белой армией в Крым, а потом оказывается в эмиграции.

Несмотря на подложный паспорт на имя гречанки Карванидис, положение Буровой в Екатеринодаре оставалось опасным, и вскоре, спасаясь от чекистов, она вынуждена была вместе с детьми уйти из города и скрываться по кубанским станицам и хуторам. И повсюду — рассеянные группы деморализованных казаков, скрывающихся от красных, не знающих, что делать и как быть.

Рис. 11. Н. Ф. Бурова с детьми в Вильне после побега из России. 1924.

Вот здесь-то и проявилась «военная косточка» Буровой. Как дочь и жена офицеров, она имела хорошую спортивную подготовку, была обучена верховой езде, рубке, стрельбе, владела основами военной теории. Она советовала отчаявшимся людям сплачиваться для ведения партизанской борьбы. В конце концов, силою обстоятельств молодая, энергичная женщина была выбрана казачьим атаманом! Отряд Буровой, прозванной «майкопской атаманшей», почти год действовал в Майкопском отделе территории бывшего Кубанского казачьего войска.

Как это ни странно, отряд погубила чрезмерная популярность имени «атаманши». От желающих влиться в него не было отбоя, отряд вырос настолько, что ему стало трудно скрываться и уходить от преследования. И однажды в бою Бурова была ранена и попала в плен. Приговор был краток и суров: расстрел! Позднее смертная казнь была заменена пожизненным заключением в Соловецком лагере особого назначения…

Нину Федоровну спасла ее талантливость. Начальство Соловков, пораженное ее умением рисовать, стало заказывать ей портреты, слава о художнице-зеке пошла по всему ГУЛАГу и, в конце концов, привела Бурову в харьковский лагерь. Отсюда ей удалось бежать, разыскать своих детей, перейти с ними советско-польскую границу, добраться до Франции и здесь после долгих лет разлуки воссоединиться с мужем. Двадцать семь лет семья Буровых прожила во Франции. За это время их дочь окончила консерваторию, сын получил степень доктора химии в Сорбонне, да и сама Нина Федоровна уже в зрелом возрасте окончила докторат Сорбонны, курсы византийского искусства и курсы радиостезии при Бенедиктинском монастыре.

В начале 50-х годов Буровы переезжают в США, где вскоре умирает глава семьи. Овдовев, Нина Федоровна продолжает заниматься живописью, ведет большую общественную работу, создает в 1959 году Американо-русскую художественную ассоциацию и в течение пяти лет возглавляет ее, много работая в живописи. В этот период ею написаны прекрасные портреты Льва Толстого, Шаляпина, Лифаря, Пастернака, генерала Врангеля. Работает она и в жанре иконописи, пейзажа и книжной иллюстрации. Особняком в творчестве Буровой стоит серия портретов «Индейцы Невады». Они отличаются от работ американских художников, больше интересовавшихся боевой раскраской, головными уборами и оружием индейцев, нежели личностью и характером своей модели, иным взглядом на представителей коренной нации Америки. Бурова как бы пропускает свои впечатления об индейцах сквозь призму русской культуры и русской изобразительной традиции. И потому индейцы и индианки на ее портретах несут на себе печать той одухотворенности и человечности, которые свойственны, если так можно выразиться, классическому русскому романтизму…

В 1990 году в Вашингтоне увидел свет сборник исторических очерков, принадлежащих перу Н. Ф. Буровой, объединенных под названием «Река Времен». Название это взято из державинского стихотворения.

Тематически очерки, включенные в сборник, ничем между собой не связаны, но, собранные вместе, они оказываются ярким отражением личности их автора: ведь каждая из затронутых тем по-настоящему интересовала и волновала Бурову. Открывает сборник очерк о двуглавом орле — гербе Российской империи. Есть в нем очерки о наших прославленных соотечественниках — Достоевском, Гоголе, Пушкине, Державине, Анне Ярославне — королеве Франции, генерале Корнилове; а есть и рассказы о таких экзотических иностранцах, как черная амазонка Анголы королева Зингха Банди или маршал де Линь, влюбленный одновременно в трех королев: француженку Марию-Антуанетту, австриячку Марию-Терезию и русскую царицу Екатерину II. Есть автобиографические материалы — биография генерала Бурова, мужа Нины Федоровны, рассказ о действиях «майкопского отряда». Дополнением к биографии Буровой можно считать и очерк «Вашингтонская хроника — Праздник авиации», в котором рассказывается о празднике, устроенном Смитсонианским институтом осенью 1985 года. На этом высоком собрании Нина Федоровна выступила с докладом о зарождении русской авиации. Ей было что сказать: она хорошо знала авиаконструктора Игоря Сикорского, в годы первой мировой войны совершила полет на его прославленном четырехмоторном бомбардировщике «Илья Муромец». Сегодня Нина Федоровна, пожалуй, единственный человек в мире, кто летал на этом ставшем легендой самолете. Есть в «Реке Времен» и немало калейдоскопически интересной информации о тайнах средневековых готических соборов, о чуть было не состоявшемся романе будущего русского царя Александра II и английской королевы Виктории, об эзотерических знаниях древних египтян, о дощечках Изенбека с текстом таинственной Велесовой книги и о многом-многом другом.

Мы же предлагаем вниманию читателей наиболее интересный, на наш взгляд, очерк «Из шкатулки Пандоры», в котором Нина Федоровна повествует о зашифрованной рукописи знаменитого философа, лорда-канцлера английского короля Иакова I Фрэнсиса Бэкона и проливает свет на волнующий вопрос: был ли в действительности Уильям Шекспир автором тех драм, которые обессмертили его имя? — Виталий Смирнов»


[1] Евгений Корюкин, «КЕМ ВЫ БЫЛИ, МАСТЕР ШЕКСПИР, ИЛИ КОГО ВОСХВАЛЯЮТ В ПЕРВОМ ФОЛИО?» — http://pda.netslova.ru/korjukin/shakespear.html

[2] Сайт журнала – «Человек без границ». Кто вы, господин Шекспир? — Юлия Морозоваhttp://www.manwb.ru/articles/persons/great_europ/WhoShake_JulMoroz/

[3] Фотографии известных подписей Шекспира — http://photos.privet.ru/community/Loki_2009?&tag_id[]=65938 .

[4] Имя Филип, а не Филипп пишется с одним «п» по английской транскрипции. (Прим. ред.)

[5] Сайт журнала – «Человек без границ». Кто вы, господин Шекспир? — Юлия Морозова — http://www.manwb.ru/articles/persons/great_europ/WhoShake_JulMoroz/

[6] Литературно-Художественный Журнал-Альманах приключений, путешествий, научных гипотез и фантастики, Чудеса и приключения, 1993 г. , № 5-6, с. 42-53.

[7] Свободная энциклопедия – Википедия – «Многолетним фаворитом королевы был Роберт Дадли, граф Лестер. Их дружба зародилась ещё в раннем возрасте, так как будучи ещё детьми они росли поблизости. После смерти жены Роберта Дадли Эми Робсарт, якобы покончившей жизнь самоубийством, у него стало ещё меньше шансов приблизиться к королеве: власть и расположение народа она ценила гораздо больше, чем самую пылкую страсть. Королева была вынуждена провести тщательное расследование всех обстоятельств дела, связанных со смертью Эми Робсарт. Невиновность Дадли была доказана, однако, в народе ещё долго циркулировали слухи об убийстве. Роман королевы с лордом Дадли длился не одно десятилетие, и прервался только из-за его смерти в 1588 г. На протяжении всего своего царствования Елизавета многократно заявляла, что их связь была исключительно платонической. Так, в конце 1562 г., когда королева заболела оспой, то, назначив в случае своей смерти Роберта Дадли лордом-протектором королевства, она заявила придворным, что между нею и сэром Робертом «никогда не было ничего вульгарного». Даже в конце жизни Елизавета неуклонно твердила о своей девственности… Однако, … во многих письмах иностранных послов, работавших при английском дворе, достаточно часто и регулярно встречаются упоминания о том, что приблизительно в 1561 г. (год рождения Фрэнсиса Бэкона) королева заболела «скорей всего, водянкой», ибо её «невероятно раздуло, особенно в области живота». В сохранившихся письменных молитвах Елизаветы после 1562 г. начинают появляться слова, которых до того времени никогда не было, и которые не поддаются объяснению. Так, например, она просит Бога простить ей её грех (без какого бы то ни было указания на сам характер греха). Что именно имелось в виду королевой — неизвестно, однако время появления данных слов совпадает с временем предположительного рождения Артура. В британском государственном архиве хранится завещание Роберта Саузерна, на котором, в качестве свидетеля, расписался Джон Смит. То есть, данные люди — совершенно реальные исторические личности, поддерживавшие к тому же тесную связь друг с другом. На телекомпании BBC (Великобритания) был снят документальный фильм «Тайная жизнь Елизаветы I», в котором подробно рассказывается как об этой истории, так и о всех найденных Дохерти доказательствах в поддержку своей гипотезы. Тем не менее, вопрос о подлинной личности Артура Дадли на сегодняшний день продолжает оставаться открытым». (Прим. ред.).

[8] «Граф Лестер (англ. Earl of Leicester) — средневековый титул дворянства Англии, Великобритании и Соединённого королевства, существующий до настоящего времени. В XIIXIII веках титул графа Лестера последовательно принадлежал аристократическим родам де Бомонов и де Монфоров, игравших ведущие роли в политической истории Англии этого периода. Наиболее известны Симон де Монфор, 5-й граф Лестер, предводитель Альбигойского крестового похода, и его сын Симон де Монфор, 6-й граф Лестер, организатор и лидер Второй баронской войны в середине XIII века. Впоследствии титул принадлежал младшей линии династии Плантагенетовграфам Ланкастер, а в XVI веке его носил фаворит королевы Елизаветы I Роберт Дадли. C 1837 года графами Лестер (пэрство Соединённого королевства) являются представители дворянского рода Кук. Действующий граф Лестер — Эдвард Дуглас Кук (р. 1936), 7-й граф Лестер и виконт Кук. Резиденцией современных графов Лестер служит дворец Холкхэм-Холл в северном Норфолке». (Прим. ред.).

[9] Литературно-Художественный Журнал-Альманах приключений, путешествий, научных гипотез и фантастики, Чудеса и приключения, 1993 г. , № 5-6, с. 42-53.