Зачем мужчина и женщина живут вместе?

Popugai_Web_

Ко мне пришел ребенок и задал вопрос – Зачем мужчина и женщина живут вместе?

Я сказал ему — почеши себе спину. Ребенок помучился и вопросительно взглянул на меня.

Вот видишь – сказал я — как не просто почесать себе спину. Поэтому мужчины и женщины живут вместе, чтобы почесать друг другу спину. Ребенок удалился, удовлетворенный моим ответом.

Прошло много времени, и уже взрослый ребенок пришел ко мне с тем же вопросом.

Я спросил его – Ты можешь увидеть, себя со стороны или, что у тебя за спиной?

Он повертелся и поднял на меня глаза.

Когда мужчина и женщина вместе, как одно целое, то у каждого из них четыре руки, четыре глаза, они видят, что у них впереди и сзади и могут взглянуть на себя со стороны. Им вдвоем легко сделать то, что тебе трудно сделать одному.

Однако некоторые мужчины и женщины живут вместе, но каждый из них сам по себе. Тогда у них нет четырех рук, четырех глаз, они не видят что у них впереди и сзади, и они не могут взглянуть на себя со стороны – ответил я.

© Арушанов Сергей Зармаилович 2009 г.

Пишите нам ваши отзывы и обязательно указывайте адрес вашей электронной почты. На сайте адрес вашей почты не публикуется. Нам интересно ваше мнение по существу статей, которые публикуются на сайте.

Вы можете помочь развитию нашего проекта, нажав в правом верхнем углу главной страницы сайта клавишу «Пожертвовать» или перечислить по вашему желанию средства с любого терминала на наш счет — Яндекс Деньги – 410011416569382

Притча вторая. О Духовном существе, которое захотело вернуться домой в Духовный мир.

Istochnik_WebПо улице шел «потерянный» человек. Возбужденный внутренний диалог в его уме сменялся усталостью и ознобом. Он не знал куда идет. Голос внутри говорил – Я все потерял и ничего не нашел. Я «потерянный» человек. Но откуда-то издалека пришло воспоминание. Сначала неясное, потом оно стало осознанным. Он закричал – Господи, Помоги! Если Ты есть – Помоги? – уже более тихим голосом произнес он. Но ничего не произошло. Страшная усталость навалилась на него. Он сел на землю там, где оказался. Через некоторое время он смог осмотреться вокруг. К его удивлению рядом с ним молча сидел человек. «Потерянный» молчал, молчал и сидящий с ним человек. Наконец, незнакомец достаточно громко сказал – Ты думаешь, что ты «потерянный»? Обрети веру! Это тебе поможет! С этими словами он протянул «потерянному» небольшой листок, на котором что-то было написано. Тот взял листок и с трудом начал читать. На листке было написано следующее 2:

«В свите Процветающего состояли родовитые люди. Одетые в белый шелк, они разъезжали в колесницах или не спеша прохаживались, посматривая [на всех] свысока.

Заметив Кая с Шан-горы, старого и слабого, с загорелым дочерна лицом, в платье и шапке отнюдь не изысканных, все они отнеслись к нему презрительно и принялись издеваться над ним, как только могли, обманывали его, били, толкали, перебрасывали от одного к другому. Но Кай с Шан-горы не сердился, прихлебатели устали, и выдумки их исчерпались.

Тогда в месте с Каем все они взошли на высокую башню, и один из них пошутил:

— Тот, кто решится бросится вниз, получит в награду сотню золотом.

Другие наперебой стали соглашаться, а Кай, приняв все за правду, поспешил бросится первым. Точно парящая птица, опустился [он] на землю, не повредив ни костей, ни мускулов.

Свита Фаня приняла это за случайность и не очень-то удивилась. А затем [кто-то], указывая на омут в излучине реки, снова сказал:

— Там — драгоценная жемчужина. Нырни — найдешь ее.

Кай снова послушался и нырнул. Вынырнул же действительно с жемчужиной.

Тут все призадумались, а Процветающий велел впредь кормить [Кая] вместе с другими мясом и одевать его в шелк.

Но вот в сокровищнице Фаня вспыхнул сильный пожар. Процветающий сказал:

— Сумеешь войти в огонь, спасти шелк — весь отдам тебе в награду, сколько ни вытащишь!

Кай, не колеблясь, направился [к сокровищнице], исчезал в пламени и снова появлялся, но огонь его не обжигал и сажа к нему не приставала.

Все в доме Фаня решили, что он владеет секретом, и стали просить у него прощения:

— Мы не ведали, что ты владеешь чудом, и обманывали тебя. Мы не ведали, что ты — святой, оскорбляли тебя. Считай нас дураками, считай нас глухими, считай нас слепыми! Но дозволь нам спросить: в чем заключается твой секрет?

— У меня нет секрета, — ответил Кай с Шан-горы. — Откуда это — сердце мое не ведает. И все же об одном я попытаюсь вам рассказать.

Недавно двое из вас ночевали в моей хижине, и я слышал [как они] восхваляли Процветающего: [он] — де властен умертвить живого и оживить мертвого, богатого сделать бедняком, а бедного — богачом. И я отправился [к нему], несмотря на дальний путь, ибо поистине у меня не осталось других желаний. Когда пришел сюда, [я] верил каждому вашему слову. Не думая ни об опасности, ни о том, что станет [с моим телом], боялся лишь быть недостаточно преданным, недостаточно исполнительным. Только об одном были мои помыслы, и ничто не могло меня остановить. Вот и все.

Только сейчас, когда я узнал, что вы меня обманывали, во мне поднялись сомнения и тревоги, [я] стал прислушиваться и приглядываться к [вашей] похвальбе. Вспомнил о происшедшем: посчастливилось не сгореть, не утонуть — и от горя, от страха [меня] бросило в жар, охватила дрожь. Разве смогу еще раз приблизиться к воде и пламени ?

С той поры удальцы Фаня не осмеливались обижать нищих и коновалов на дорогах. Встретив их, кланялись, сойдя с колесницы.

— Узнав о(б) этом, Цзай Во сообщил Конфуцию. Конфуций же сказал:

— Разве ты не знаешь, что человек, полный веры, способен воздействовать на вещи, растрогать небо и землю, богов и души предков, пересечь [вселенную] с востока на запад, с севера на юг, от зенита до надира. Кай с Шан-горы поверил в ложь, и ничто ему не помешало. Тем паче, когда обе стороны искренни. Запомни сие, юноша!».
«Потерянный» поднял глаза, когда дочитал листок, но незнакомца, сидящего с ним рядом уже не было. Он встал и положил листок в карман.

Прошло много времени. Он выучил эту притчу наизусть, и не переставал думать о вере, про которую ему говорил незнакомец. И вот однажды он понял смысл притчи. Восторгу его не было конца. Не думая ни о чем, он бросился к тому месту, где давно встретил незнакомца. Незнакомец также сидел на старом месте. «Потерянный» быстро и с благодарностью говорил незнакомцу о том, что он понял. Но незнакомец молчал. Замолчал и «потерянный». Тогда незнакомец сказал – Вспомни свой совершенный образ! Это тебе поможет! — и протянул другой листок. Листок коснулся руки «потерянного» и в то же мгновение незнакомец исчез. На листке было написано следующее:

«Цзи Синцзы тренировал бойцовского петуха для чжоуского царя Сюаньвана. Через десять дней [царь] спросил:

— Готов ли петух к бою?

— Еще нет. Пока самонадеян, попусту кичится.

Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.

— Пока нет. Еще бросается на [каждую] тень, откликается на [каждый] звук.

Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.

— Пока нет. Взгляд еще полон ненависти, сила бьет через край.

Через десять дней [царь] снова задал [тот же] вопрос.

— Почти [готов]. Не встревожится, пусть даже услышит [другого] петуха. Взгляни на него — будто вырезан из дерева. Полнота его свойств совершенна. На его вызов не посмеет откликнуться ни один петух — повернется и сбежит».
Прошло много времени. «Потерянный» выучил эту притчу наизусть, и не переставал думать о совершенном облике, про который ему говорил незнакомец. И вот однажды он понял смысл притчи. Восторг наполнил его и сменился удивительным покоем. Тогда он опять пошел к тому месту, где когда-то встретил незнакомца. Незнакомец сидел на старом месте. «Потерянный» поклонился незнакомцу и спокойно сел рядом. Молчание прервал незнакомец. Он сказал – Найди учителя! – Это тебе поможет! – и протянул новый листок бумаги. «Потерянный» с благодарностью взял листок. Тогда незнакомец встал и удалился. «Потерянный» долго смотрел ему вслед, а внутри у него умирал «Потерянный». Он просто истаял, а на его месте родился странный тихий зов. Тогда он взглянул на листок. Там было написано следующее:
«Недеянием небо достигает чистоты, не деянием земля достигает покоя. При слиянии недеяния их обоих развивается [вся] тьма вещей. Неразличимо, неуловимо [они] исходят из ничего; неразличимы, неуловимы, не обладают образом. [Вся] тьма вещей зарождается в недеянии. По этому и говорится: «Небо и земля бездействуют и всё совершают». А кто из людей способен достичь недеяния?»
Прочитав эти строки, он задумался, и тут на листке начали появляться новые строки:
«Учитель Лецзы стал учиться.

Прошло три года, и [я] изгнал из сердца думы об истинном и о ложном, а устам запретил говорить о полезном и вредном. Лишь тогда удостоился [я] взгляда Старого Шана. Прошло пять лет, и в сердце родились новые думы об истинном и ложном, устами по-новому заговорил о полезном и вредном. Лишь тогда [я] удостоился улыбки Старого Шана. Прошло семь лет, и, давая волю своему сердцу, [уже] не думал ни об истинном, ни о ложном, давая волю своим устам, не говорил ни о полезном, ни о вредном. Лишь тогда учитель позвал меня и усадил рядом с собой на циновке. Прошло девять лет, и как бы ни принуждал [я] свое сердце думать, как бы ни принуждал свои уста говорить, уже не ведал, что для меня истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно; не ведал, что для других истинно, а что ложно, что полезно, а что вредно. Перестал [отличать] внутреннее от внешнего. И тогда все [чувства] как бы слились в одно: зрение уподобилось слуху, слух — обонянию, обоняние — вкусу. Мысль сгустилась, а тело освободилось, кости и мускулы сплавились воедино. [Я] перестал ощущать, на что опирается тело, на что ступает нога, о чем думает сердце, что таится в речах. Только и всего. Тогда-то в законах природы [для меня] не осталось ничего скрытого».

Сказка не знает, встречался ли еще наш герой с незнакомцем? Однако на том месте, где сидел незнакомец, забил чистый источник и люди говорят, что он животворный.

Говорят, что иногда к этому источнику приходит наш герой и с улыбкой тихо сидит, глядя на журчащую воду источника.
Сказка сказывается, а дело делается. Вот и конец нашей второй притчи.

«Даосские притчи», Из-во «Гиль – ЭСТЕЛЬ» АО «Международная книга», М., 1992 г. Здесь и далее, при упоминании о даосских притчах тексты в кавычках приведены из указанного выше первоисточника. (Прим. ред.).

Пишите нам ваши отзывы и обязательно указывайте адрес вашей электронной почты. На сайте адрес вашей почты не публикуется. Нам интересно ваше мнение по существу статей, которые публикуются на сайте.

Вы можете помочь развитию нашего проекта, нажав в правом верхнем углу главной страницы сайта клавишу «Пожертвовать» или перечислить по вашему желанию средства с любого терминала на наш счет — Яндекс Деньги – 410011416569382

© Арушанов Сергей Зармаилович 2009 г.

Притча первая. О Духовных существах, которые захотели поиграть в Господа.

Narada_WebНа одной из бесконечного числа сияющих Духовных планет жили замечательные духовные существа. Все это Духовное мироздание вместе с существами его населяющими было сотворено величайшей Силой Господа, которую лишь отдаленно можно назвать Любовью Бога, так как пока не попадешь в этот мир – понять и почувствовать эту силу почти невозможно. Духовное Мироздание благоденствовало и имело все, что могли пожелать, населявшие его духовные существа.

Там не было гордыни, болезней, зависти, злых умыслов и массы несуразностей, которые потом узнала часть духовных существ, пришедших к Господу с вопросом или просьбой. Вот что они сказали – Господь Ты дал нам все, что только можно пожелать. Ты дал нам нескончаемое количество игр, в которые мы играем любя Тебя и, получаем в ответ Твою Любовь. Но Могли бы мы … поиграть в Тебя, да так, чтобы у нас не осталось даже тени сомнений, что мы – не Ты? Каждый в этой игре будет Тобой.

Да сказал Господь улыбнувшись. Но поскольку вся полнота Моей Любви наполняет и поддерживает мироздание, а вы будете только играть, то Я создам для вас другое мироздание. Мы назовем это мироздание в отличие от Духовного мира – Материальным миром. Вы войдете в этот мир в совокупности специальных одежд, сотканных из более грубых элементов, чем в Духовном мире. У каждого из вас будет свой корабль, с помощью которого вы поплывете по Материальному миру. Я незримо войду в ваш корабль и создам для каждого из вас основной элемент вашей игры – ощущение, что вы и есть — Я.

Все существа очень обрадовались такому ответу Бога. Однако Господь не разделил их радости и сказал – Однако эта игра далеко не безопасна. Ведь вы можете забыть Меня! Кроме того – этот мир не ваш родной дом, хоть и будет казаться таковым. Ваш корабль со временем будет ветшать. Его придется оставлять, когда он придет в негодность. Расставание с кораблем может быть трудным и болезненным, так как вам будет казаться, что этот корабль и есть вы сами. Все, что вы назовете в этом мире собой и своим, будет требовать ваших духовных сил для поддержания такого отождествления.

В этом мире вы будете испытывать только «Два Вида Наслаждения»! Первое вы будете испытывать, когда будете «Получать», а второе, когда будете «Отдавать»! Все разнообразие ваших наслаждений, по сути, сведется к этим двум видам.

Ну да ничего – сказал Господь. Я не буду вмешиваться в вашу игру до тех пор, пока вы не закричите – «ГОСПОДИ ПОМОГИ!». Тогда я приду на помощь. И для того, чтобы вы могли так закричать, я оставлю вам крошечку воспоминаний обо Мне.

Конечно я вас всех очень Люблю. Я буду всегда рад увидеть вас дома в Духовном мире после ваших игр. Моя Любовь будет той путеводной звездой, которая поможет вам найти путь домой. Скорее возвращайтесь – сказал Господь.

Так все и было. Но некоторые игроки заигрались, забыли уговор и пожелания Бога перед игрой. Так и играют по сию пору в эту игру, которая называется – «Я Господь!».

Сказка сказывается, а дело делается. Вот и конец нашей первой притчи.

Пишите нам ваши отзывы и обязательно указывайте адрес вашей электронной почты. На сайте адрес вашей почты не публикуется. Нам интересно ваше мнение по существу статей, которые публикуются на сайте.

Вы можете помочь развитию нашего проекта, нажав в правом верхнем углу главной страницы сайта клавишу «Пожертвовать» или перечислить по вашему желанию средства с любого терминала на наш счет — Яндекс Деньги – 410011416569382

© Арушанов Сергей Зармаилович 2009 г.

Философско-мировоззренческие аспекты творчества Месропа Маштоца

Matenadaran_WebВеликий армянский государственный, политический и церковный деятель Месроп Маштоц родился в селе Хацекац Таронской области Армении около 361-362 г. Умер 17 февраля 440 г. Он является создателем алфавита армянского языка. Его ученик Корюн оставил «Житие Маштоца», содержащие важные факты интеллектуальной биографии мыслителя, его мировоззренческих исканий. По свидетельствам армянских историков, Маштоц получил хорошее эллинистическое образование, знал многие языки, занимался переводами философской литературы. Он служил при дворе армянских царей, где вскоре достиг высокого положения. Однако, движимый благородными устремлениями, оставил службу и стал христианским проповедником, занимался просветительской и педагогической деятельностью. Его философские воззрения формировались, прежде всего, под влиянием идей неоплатонизма, философии Аристотеля и патристики.

Исследования показали, что Месроп Маштоц исходил из ряда представлений о Боге, позднее систематизированных его учеником и соратником Езником Кохбаци.

Месроп Маштоц считал, в частности, что сущность единого Бога непознаваема, и природа его непостижима. Бога исследовать невозможно, ибо Он недоступен знанию. Признание бытия достигается не исследованием, а верой. Сущность Всевышнего вечна и безначальна. Его бытие не зависит от кого-либо. Никто не находится выше Него как его причина, от которой он получил бы начало своего бытия. Он сам причина всего того, что возникло из ничего. Бог сам источник добра. Все созданные им существа изначально прекрасны, произошли от доброго творца.

Творчество Маштоца основывалось на новозаветных представлениях о «со-работничестве» человека с Богом в деле наделения мира именами и смыслами, или «сотворчестве». В сознании армянского мыслителя образ христианской церкви как тела Иисуса Христа не статичен, а динамичен. Это образ идеального человеческого сообщества, находящегося в гармонии с законами Бытия. Вероятно, в своих мировоззренческих исканиях Месроп Маштоц, как и многие армянские мыслители, возвысился над традиционными идеями монофизитской теологии, распространённой на Востоке.

Выдающийся армянский историк Мовсес Хоренаци, создавший концепцию философии истории армянского народа, был одним из учеников Месропа Маштоца. По данным историка, в этот период в Армении даже при дворе царя Врамшапуха не было образованных и подготовленных государственных служащих, способных заменить его учителя. Наиболее влиятельная в эту историческую эпоху греческая культура и классическое образование были доступны преимущественно представителям знати и высшего духовенства. Поэтому существовала очевидная потребность не только в распространении образования в Армении, но и в собственной армянской письменности, доступной и понятной всем классам общества. Имеются данные о существования древнейшего армянского иероглифического письма [1]: «На камнях в X-III тыс. до н. э. появляются изображения сцен охоты, охотников с луком, пращой, кинжалом. Затем изображения Земли, Солнца, светил, звездного неба – созвездий. Появляются лунные и лунно-солнечные календари.

С середины III тыс. до н. э. в Армении на камнях изображаются иероглифы: пиктограммы (рисуночные знаки), идеограммы (смысловые знаки), силлабо (слоговое) — алфавитные иероглифические знаки, которые в XIX-XVIII вв. до н. э. с применением акрофонического принципа — произношением первой буквы слова — приводят к созданию первого в мире иероглифического письма (гиксосский алфавит, мецаморские иероглифы)».

В Армении в этот период пользовались, главным образом, хотя и не исключительно, арамейскими письменами, которые также не могли получить достаточно широкого распространения во всем народе.

Moneta_WebОсознавая потребности развития национальной культуры, Маштоц выдвинул и обосновал идею создания армянского алфавита. Его поддержали в этом начинании светская и духовная знать.

Армянская национальная письменность [2] создавалась на основе глубокого, аналитического, по существу, научного исследования ряда языков и алфавитов, усвоения достижений мировой, прежде всего, античной и христианской культуры [3] . Развитие литературного языка армянского народа явилось результатом творческого синтеза элементов европейских и восточных культурных систем.

Создание армянского алфавита представляло собой сложный и длительный процесс, завершившийся в V веке. По одним данным Маштоц изобрел армянский алфавит в 396г., по другим в 403-405гг. Изобретение алфавита имело огромное значение для сохранения и развития культуры армянского народа в веках, но, прежде всего, в эпоху феодальной раздробленности и иноземных завоеваний, когда под угрозой находились армянская религия и государственность, национальное бытие.

Распространение армянской письменности имело большое значение для развития научного знания, основанного на передовом для того времени рационалистическом философском мировоззрении. Не случайно первые слова, написанные Месропом Маштоцем на армянском литературном языке выражали философские мысли: «Познать мудрость и наставление, понять изречения разума». Под мудростью армянский мыслитель понимал, в духе античной философии, знание мирового порядка. Человек представлялся ему, в соответствии с платонизмом, единственным существом, способным усваивать знания, основанные на рассуждениях, диалоге. Диалогическая картина мира, созданная греческой философской мыслью, была творчески воспринята Маштоцем и его многочисленными учениками.

Для армянских мыслителей этой эпохи было характерно мнение, в соответствии с которым, созерцая Божьи творения и упорядоченное движение мира, человек способен постичь творца посредством мышления и умозрения. Философия считалась матерью мудрости, искусств и наук, призванной усовершенствовать человеческую душу, а научное знание понималось как знание сущности вещей, их природы. Задачей философии является, в сущности, имеющий практический смысл для культуры процесс возвышения человеческой души от материальной жизни к божественному бытию, совершенству духовного мира. Философия, наука, искусство и литература рассматривались средневековыми армянскими мыслителями как формы культурного творчества, мировоззренческой основой которого является христианская религия, исповедуемая людьми, стремящимися к совершенствованию.

Литературная деятельность, движимая вдохновением, вызванным откровением и высшими силами, имеет глубинный мировоззренческий смысл.

По мнению большинства специалистов, открытие, сделанное Месропом Маштоцем, предполагало включение гласных букв в уже расположенные до него в порядке греческого алфавита арамейские письмена и к введению греческого принципа писания слогами, составленными из гласных и согласных букв. Суть его реформы древнеармянской азбуки придавшей ей форму целостной системы, заключалась во введении гласных букв и включении тех согласных букв, которых требует фонетика армянского языка. Таким образом, Маштоц довел число букв с двадцати двух до тридцати шести. Этой азбукой армяне пользуются до настоящего времени. Она адекватна современной культуре.

После составления азбуки Месроп Маштоц и его ученики уже на новой культурной основе развернули в стране литературную, переводческую и организационную деятельность, поддержанную воем армянским народом. Эта эпоха демонстрирует единство государства, церкви и общества, направленное на общее благо. Подъем общественного самосознания обусловил развитие культурного сознания.

Благодаря изобретению и распространению армянской письменности, соответствующей уроню развития мировой, прежде всего, греческой и римской культуры, для цивилизованного человечества сохранились сочинения античных и христианских мыслителей, утраченных на языке оригинала. Большой заслугой Месропа Маштоца является и начатый им еще в ранний период деятельности перевод Библии с греческого языка на армянский, завершенный совместно с его учеником Езником Кохбаци. Под влиянием учителя Езник позднее стал видным представителем патристики и церковным деятелем, положившим начало развитию оригинальной армянской философской мысли эпохи раннего средневековья. Она сохраняет и развивает традиции античной философии и христианской теологии.

© к.ф.н., доцент Арушанов Виктор Зармаилович 2009 г.

© Арушанов Сергей Зармаилович редактирование и оформление 2009 г.

Статья печатается на сайте с разрешения автора.

Пишите нам ваши отзывы и обязательно указывайте адрес вашей электронной почты. На сайте адрес вашей почты не публикуется. Нам интересно ваше мнение по существу статей, которые публикуются на сайте.

 Вы можете помочь развитию нашего проекта, нажав в правом верхнем углу главной страницы сайта клавишу «Пожертвовать» или перечислить по вашему желанию средства с любого терминала на наш счет — Яндекс Деньги – 410011416569382


[1] Ваганян Г. А., Ваганян В. Г., Каменная летопись цивилизации (© Ваганян Г., Ваганян В., 1993-2006), Ереван, Нжар, 2006 г., 256 стр., 35 — композиций наскальных рисунков, 150 – орнаментов. С электронной версией книги, зарегистрированной в Национальном агентстве по авторским правам Республики Армения от 1 августа 1996 г. за N00081, «HaykNet» — «ArcaLer», можно ознакомиться в Интернете по адресу — http://www.iatp.am. Книга знакомит с историческими корнями идей, которые легли в основу языковой картины мира. — (Прим. ред).

[2] http://ru.wikipedia.org/wiki/Пи́сьменность — графическая система записи сведений, одна из форм существования человеческого языка. Армя́нский язы́к – индоевропейский язык, обычно выделяемый в отдельную группу, реже совмещаемый с греческим и фригийским языками. Индоевропе́йские языки́ — самая распространённая в мире языковая семья. На всех обитаемых континентах Земли, число носителей превышает 2,5 млрд. Языки индоевропейской семьи происходят от единого праиндоевропейского языка, носители которого жили порядка 5 — 6 тыс. лет назад. Существует несколько гипотез о месте зарождения праиндоевропейского языка. В частности, называют такие регионы, как Восточная Европа,  Передняя Азия, степные территории на стыке Европы и Азии. С большой вероятностью древними индоевропейцами (или одной из их ветвей) можно считать так называемую «ямную культуру», носители которой в III тыс. до н.э. обитали на востоке современной Украины и юге России. — (Прим. ред).

[3] http://ru.wikipedia.org/wiki/Маштоц по поручению армянского царя и католикоса с группой учеников отправляется в северную Месопотамию, в города Амад, Эдесса, затем в Самосата. Согласно Хоренаци, он также встречается с епископом Даниилом, однако безрезультатно. В Амиде встречается с епископом Акакием. В Эдессе Маштоца принимает епископ города Бабилас, он прибывает в эдесскую библиотеку, где встречается с её владельцем, неким ритором Платоном, который указывает ему другого ритора — Епифания (последний оказался умершим). Хоренаци сообщает: «Он указал ему на другого опытного мужа, по имени Епифаний, его бывшего учителя, который затем забрал в архиве Эдессы труды мудрецов и, удалившись, принял христианство». После долгих научных изысканий, изучив разные алфавиты и письменные системы в Эдессе, к 405-406 годам Маштоц создаёт 36-буквенный армянский алфавит. Известно, что в ходе своего визита Маштоц побывал в эдесском книгохранилище, где, согласно предположениям, вёл основные научные работы. В работе над созданием алфавита Маштоц использовал как греческую, так и другие системы письма. Научный вопрос, поставленный перед Месропом Маштоцем, был действительно сложным. При наличии нескольких десятков диалектов необходимо было определить фонетические нормы для общего литературного языка (7 букв передавали гласные звуки, а 29 – согласные). Надо было выбрать один из видов письма, в частности, — слева направо (как в греческом) или справа налево (как в ассирском); иметь ли отдельные буквы для гласных звуков или создать диакритические знаки для их обозначения и так далее. После этого Маштоц отправился в город Самосата, где с греческим писцом и каллиграфом Ропаносом закончил техническое начертание армянских письмен «в соответствии со складностью эллинского (греческого) алфавита». «Так претерпел он много лишений в (деле) оказания доброй помощи своему народу. И ему было даровано такое счастье всемилостивейшим богом святой десницей своей, он, как отец, породил новое и чудесное дитя — письмена армянского языка. И там он, поспешно начертал, дал названия и расставил (письмена по порядку), расположил (их) по силлабам-слогам». Согласно биографу Маштоца Корюну экспедиция продолжалась около одного года. После возвращения в Армению, по сообщению Парпеци, католикос Саак предоставляет Месропу Маштоцу группу ученых-монахов, вместе с которыми Маштоц окончательно определяет фонетические и орфографические нормы армянского языка. После создания армянского фонетического алфавита на армянский язык стали переводиться как церковные книги, так и исторические, философские и другие труды. Создав армянский алфавит, Маштоц стал основоположником армянской национальной письменности. – (Прим.  ред.)

На первом рисунке фотография входа в Институт древних рукописей Матенадаран имени Св. Месропа Маштоца.

На втором рисунке фотография Памятной монеты «К 1600-летию создания армянского алфавита».

Далее настоящая статья представлена в формате PDF по этой ссылке: Философско-мировоззренческие аспекты творчества Месропа Маштоца.

Для чтения текстов в формате .pdf, необходима программа Adobe Acrobat. Reader