Гор победоносец или Гаруда в образе Георгия Победоносца на гербе России. Часть I

Zastavka_200_150_72_WВ этой работе мы поговорим о вечной двойственной проблеме Материального мира – о борьбе «Добра» и «Зла» и о священных символах в разных культурах, отражающих такое положение дел. Поговорим также о преемственности этих символов в разных культурах на протяжении истории человечества. Мы знаем, в частности из священных Вед, что принципиально существуют два «различных» мира – Изначальный вечный «Духовный мир» или целостный мир без двойственностей. В этом мире отсутствует разделение уровней качеств на полярные качества — добро-зло, страх-бесстрашие, жадность-альтруизм и т. д.

В преходящем (не вечном) Материальном мире, куда бы мы не обратили взор нашего сознания, все понятия разделены на противоположности. Более подробно мы обсуждали это в ряде работ на сайте – раздел «Психология» — Вечная древняя Ведическая наука о божественной природе человека, раздел «Притчи» — Притча первая. О Духовных существах, которые захотели поиграть в Господа., Притча о двух волках, История от почтальона Печкина и ряде других работах. Такое различие двух миров не случайно. Причина в том, что мы все, по сути, духовные существа, принадлежащие Духовному миру («Невидимому для нас Миру»), а «временно живем» в Материальном мире, который мы видим и осознаем более чем Духовный мир. Этого вопроса мы касались в работе раздел «Авторские статьи» — Проблема Духовного самосознания населения России.

Мудрецы всех времен и народов мира хорошо знали и понимали суть этой двойственности. В частности, жрецы древнего Египта, которые в своих священных символах передали эти знания в будущее. Ниже на рисунке 1 показано изображение Гора и Сета как «единого целого».

Ris_1_GorSet_163_300_300_WРис. 1. На древнем египетском рисунке Горсветлая сторона с головой сокола и Сеттемная сторона с головой некого неизвестного на земле чудовища с прямоугольными ушами показаны, как одно целое или в виде двух голов, принадлежащих одному телу. За поясом Гора видна «пряжка Исиды» его матери. Положение «пряжки Исиды» в матрице Мироздания было показано в нашей работе раздел «Авторские статьи» — Амон-Ра открыл тайну исходного плана помещений в пирамиде Хеопса (рис. 3). Символ – «Пряжка» «связывал» (соединял) Верхний и Нижний миры матрицы Мироздания. Из этого следует, что Гор – победитель вместе с Сетом в одном теле, как и Амон Ра, властелины Верхнего и Нижнего миров матрицы Мироздания. Этим священным символом жрецы демонстрировали свое понимание, в частности, проблемы «Добра и Зла» в определенных пространствах Верхнего и Нижнего мира матриц Мироздания. Из египетской мифологии нам известно, что Гор «победил» Сета, но проблема «Добра и Зла» осталась, ибо в «тонкоматериальном» мире был еще один страшный вселенский зверь – «Змей Апоп» [1] .

Ris_2_SetApo_495_320_300_WРис. 2. На египетском рисунке показано сражение Сета на носу барки Ра со змеем Апопом. После того, как Гор победил Сета, сражаться с Апопом, вынужден был он сам. «Внешнее Зло» осталось. Об этом мы рассказывали в нашей работе раздел «Египтология» — Тайный смысл сражения Гора с Сетом в образе гиппопотама открывается в матрице Мироздания.

Ris_3_GorApo_495_357_96_WРис. 3. На египетском рисунке показано сражение Гора на носу барки Ра со змеем Апопом (с внешним Злом).

Ris_4_GorMan_254_400_72_WРис. 4. На рисунке показана храмовая скульптура Гора с человеком, стоящим между его лап. Этот скульптурный священный символ египетских жрецов олицетворял божественную природу человека, который, по сути, обладает качествами бога Гора. Поэтому борьба Гора (светлого начала) и Сета (темного начала) может быть отнесена к борьбе светлых (позитивных) и темных (негативных) качеств внутри человеческой души, а борьба Гора со змеем Апопом может быть отнесена к символу борьбы души человека с внешним злом в Материальном мире.

Материал из свободной энциклопедии Википедия:

«Гор, Хор [2] (ḥr — «высота», «небо») — бог в древнеегипетской мифологии, сын Исиды и, предположительно, Осириса . Его супруга — Хатхор. Его главный противник — Сет. Одна из самых распространенных ипостасей Хора в период Нового царства — Хоремахет (или Хармахис в греческой транскрипции — «Хор на горизонте (небосклоне)»).

Гор — бог неба, царственности и солнца; живого древнеегипетского царя представляли воплощением бога Хора. …

После коварного убийства Сетом Осириса Исида по мифу собирает по всему миру разрубленные части мужа (Осирис был разрублен Сетом на 14 частей, пенис Осирис не был найден – его по мифу съела рыба), Анубис, по приказу бога Ра помогает ей в этом. Исида в виде соколицы (паря над трупом) Осириса и, чудесным образом зачав от него, родила сына Гора. Гор и зачат, и рождён для того, чтобы выступить естественным мстителем за смерть отца. В то же время он считает себя и единственным законным наследником последнего.

Втайне вскормленный и выращенный матерью в болотах Дельты, Гор идет …. идет на поединок с Сетом, требуя перед судом богов осуждения обидчика и возвращения наследства Осириса ему, единственному сыну умершего царя. После длительной тяжбы, продолжавшейся по одному варианту мифа восемьдесят лет, Гор признается правомочным (по-египетски «правогласным») наследником Осириса и получает царство; бог Тот записывает решение суда богов.

После этого Гор воскрешает своего отца Осириса, дав ему проглотить свое око (см. «Уаджет»). Однако Осирис не возвращается на землю и остаётся править царством мертвых — Аменти, предоставляя Гору править царством живых.

У Гора есть четыре сына, которые являются защитниками Осириса, столпами Шу и одними из звезд созвездия Большая Медведица[1].

Миф о Горе упоминается рядом греческих авторов[2]. Сын Осириса, египетское божество. У Геродота он отождествлялся с Аполлоном[3]. Созвездие Гора греки называли Орионом[4].

Ра в русле религиозного синкретизма также сопоставлялся с местными божествами света: АмономФивах), под именем Амона-Ра, Хнумом (в Элефантине) — в форме Хнума-Ра, Гором — в форме Ра-Хорахти. Последнее сопоставление было особенно распространено».

На египетских рисунках Гора венчает корона Верхнего и Нижнего Египта, которая означает власть над этими двумя мирами (матрицы Мироздания).

Продолжение изложения результатов исследований связи Древней Египетской и Ведической религии

В нашей работе раздел «Египтология» — Египетский Бог Нун фактически тождественен ведическому Богу Маха Вишну. Эту тайну открыла матрица Мироздания в выводах мы писали:

«Полученные нами в результате исследований выводы позволяют нам сформулировать рабочую гипотезу о том, что – «Древняя египетская религия по сакральной сути – это Ведическая религия». Ну и конечно и та и другая религия не языческие религии, как уничижительно и ошибочно называют их современные религиоведы?! Сделать такие неожиданные и удивительные выводы в настоящей работе нам помогли знания о матрице Мироздания, которая является сакральным базисом практически всех, известных нам религий древности и их алфавитов. Об этом мы рассказывали, например, в работах раздел «Авторские статьи» — Рунический алфавит Футарк, Один, Валгалла, Брахма и Зевс в матрице Мироздания, — Сакральным базисом для построения алфавитов Финикийского, Греческого, Иврита, Арабского и Глаголицы была матрица Мироздания. Часть 1 и Сакральным базисом для построения алфавитов Финикийского, Греческого, Иврита, Арабского и Глаголицы была матрица Мироздания. Часть 2

Новая рабочая гипотеза не только не противоречит, но и подтверждает нашу прежнюю, что – «Единый Господь разным народам в разные времена Давал одни и те же знания о Себе и о Мироздании, но в разном обличье»».

Основным мотивом наших новых исследований связи Древней Египетской и Ведической религий была вполне конструктивная идея о том, что такой анализ позволит нам расширить представления о Египетской религии. Поскольку свод Ведических писаний гораздо лучше сохранился до наших дней, больше изучен и понятен, чем местами разрозненные и не очень понятные для нас современные «Знания» о древней религии Египта.

Более того, «Знания о матрице Мироздания», в частности, — Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть первая. Пифагор, Тетрактис и бог Птах, Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть вторая. Номы Египта , которые мы почерпнули из Древней Египетской религии, уже помогли нам открыть целые пласты сакральных знаний в Ведических писаниях. Об этом мы рассказывали в большом ряде работ раздела «Молитвы и мантры», а также в разделе «Религии Индии». Например, в работах — Акаша и первоэлементы Панчамахабхута в матрице Мироздания, Сакральный смысл трех Пуруша аватар Маха Вишну открывается в матрице Мироздания,

Тайны Маха Пралайи и пространств периодического разрушения Материального мира в матрице Мироздания и большом ряде других работ этого раздела, включая работу — Одна из тайн Брахма-Самхиты о размерах Духовного и Материального мира в матрице Мироздания.

Итак, продолжим изложение результатов наших новых исследований.

Ведическое понятие «Вахана» объясняет египетское изображение бога Гора в виде человека с головой сокола

Обратимся к материалам свободной энциклопедии Википедия:

«Вахана [3] (санскр. वहन, vahana IAST от санскр. वह, «восседать, ехать на чём-либо») — в индийской мифологииобъект, или существо (персонаж), используемое богами как средство передвижения (обычно — ездовое животное).

Ездовые животные могут быть как реально существующими, так и мифическими, или смесью обоих типов.

Вахана зачастую является и символом божества, чьим ездовым животным является (Нанди, бык, вахана Шивы, олицетворяет мощь и т. д.). Ваханы, кроме того, умножают силу своих повелителей (Дурга не смогла бы победить демона Махишасуру без помощи своего ваханы — льва Манаштхалы) и обозначают злые силы и пороки, которыми повелевает или которые подавляет божество (Сканда, чья ваханапавлин, обладает властью над тщеславием).

Индийские религиозные воззрения, кроме всего прочего, проповедуют стремление каждого человека стать ваханой Бога.

Ваханы как правило ставятся около индуистских храмов, и по ваханам можно определить, какому богу посвящён данный храм.

Ваханы индийских божеств

 

Примечания. ….

Ris_5_Agni_246_350_72_WРис. 5. На рисунке показан ведический бог Агни (бог огня) верхом на своей вахане —  овне.

Ris_6_Vayu_244_350_300_WРис. 6. На рисунке показан ведический бог Ваю (бог ветра, воздуха) верхом на своей вахане – антилопе».

Ris_7_VahGor_290_350_163_WРис. 7. На рисунке показано как египетские жрецы создавали образ Гора победителя – тело человека с головой сокола. Тело человека фактически является ваханой воплощенного в Материальном мире духовного существа. Духовное существо перемещается и взаимодействует с окружающим миров через свою вахану. Соединение человеческого тела с ваханой бога по представлениям жрецов, вероятно, указывало на нечто еще большее и могущественное, данное Богом людям, о чем они даже и не помышляют. Оно указывало на вечную божественную и духовную природу человека. По такому же принципу – соединению тела человека, где вместо головы изображались ваханы богов в виде животных, жрецами был создан весь пантеон египетских богов. Примером может служить образ Сета, который показан ниже на рисунке 8.

Ris_8_Set_300_400_300_WРис. 8. Древняя египетская скульптура с изображением головы (ваханы) бога Сета. Такого существа с квадратными ушами и вытянутой мордой мы не знаем. Правда глаза Сета выглядят добрыми и мудрыми. Скорее, на наш взгляд, эту вахану можно отнести к разряду неизвестных в мире чудовищ.

Ris_9_Hnum_400_282_300_WРис. 9. Древняя египетская скульптура с изображением тела и головы (ваханы) в виде барана бога Хнума. Сопоставляя это изображение с бараном на рисунке 5, мы можем допустить аналогию египетского бога Хнума с Ведическим богом Агни! Хнум в египетской мифологии был богом творцом, в частности людей или душ людей. Между передних лап бога Хнума стоит фигура человека, которого он сотворил и оберегает.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии:

«Хнум [4] — бог-творец, лепящий человека из глины на гончарном диске, хранитель Нила; человек с головой барана со спирально закрученными рогами.

«Хнум — в древнеегипетской мифологии бог плодородия, сын Нуна; бог-демиург, создавший мир на гончарном круге; его священное животное — баран, с головой которого он изображался.

По одному из преданий, ученый и мудрец Имхотеп, сановник и архитектор фараона Джосера (III тысячелетие до н.э.), в связи с семилетним голодом посоветовал Джосеру сделать богатое приношение богу плодородия. Фараон последовал этому совету, и Хнум явился ему во сне, пообещав освободить воды Нила. В тот год страна получила прекрасный урожай».

Хнум считался владыкой опасных Нильских порогов. По его приказу бог Хапи каждый год поднимал уровень воды в Ниле. Входил в Элефантинскую триаду (Хнум, Сатис и Анукет), но почитание Хнума было распространено по всему Египту и в Нубии. Центры культа — Элефантина и Летополь.

См. также: Банебджедет»

В работе раздел «Египтология» — Свет небесного Нила — Хапи в матрице Мироздания мы рассказывали о Хапи, как о боге принадлежащем Верхнему миру матрицы Мироздании – бога небесного Нила, бога «Небесного Света». По аналогии египетские жрецы назвали Хапи богом великой земной реки Нил, которая от Верхнего до Нижнего Египта протекает через всю территорию Египта и впадает в Средиземное море.

Ris_10_Hnum_145_350_72_WРис. 10. Изображение египетского бога Хнума с телом человека и бараньей головой (ваханой).

Удивительное сходство образа египетского бога Гора и ведического бога Гаруда

Ris_11_GorFSe_281_400_96_WРис. 11. Египетская скульптура. В центре фараон. Слева от фараона бог Гор в виде человека с головой (ваханой) сокола, а справа бог Сет. Такая постановка Гора и Сета, вероятно, символизирует извечную проблему выбора для человека и фараона между добром и злом.

Ris_12_Gor_291_400_72_WРис. 12. Храмовая скульптура бога Гора в виде птицы с короной на голове.

Ris_13_Garuda_301_400_300_WРис. 13. Храмовая скульптура из ведического храма, изображающая бога Гаруду с телом человека и крыльями птицы.

Из анализа рисунков 11, 12 и 13 явно видно сходство между образами египетского бога Гора и ведического бога Гаруда. Рассмотрим более подробно литературные источники о Гаруде.

Обратимся к материалам свободной энциклопедии Википедия:

«Гару́да [5] (санскр. गरुड, garuḍa IAST, «всепожирающее (солнце)») — в индуизме ездовая птица (вахана) бога Вишну, борец со змеями-нага. В буддизме Ваджраяныидам, один из символов просветлённого ума[1].

Голова, грудь, торс, ноги до колен у Гаруды человеческие; клюв, крылья, хвост, задние лапы (ниже колен) — орлиные.

В понимании индуизма добыча птицы Гаруды — змеи, гнездящиеся в умах неверующих и сомневающихся в Боге. В Индонезии ассоциируется с солнечной энергией. Согласно легенде, он принёс Индре и людям напиток сому с третьего неба. Особенно широкое распространение культ гаруды получил в X—XII веках в эпоху Матарама (раннего) и Кедири. Образ отражён в скульптуре и храмовых рельефах того времени (чанди Белахан). Популярный сюжет в современной деревянной пластике балийцев и в стилизованном виде — в раскраске яванского батика. В хатха-йоге Гаруде посвящена особая поза — Гарудасана.

В тибетской медицине «Гарудой-5» называют сложные рецепты, компоненты которых ассоциируются с сердцем, кровью, костями, мясом и жилами священной птицы.

В честь Гаруды названа крупная оса Megalara garuda с острова Сулавеси (Индонезия).

Гаруда как символ

  • Гаруда является национальным символом и изображён на гербах Индонезии и Таиланда; в качестве покровителя священной монгольской горы Богд-Хан-Уул присутствует на гербе Улан-Батора. В азиатской геральдике чаще всего изображается с красно-золотым оперением; может быть полностью золотым или белым.
  • Калмыцкие воинские части в Российской империи наносили изображение Гаруды на боевые знамена.[2]
  • Гаруда является символом подразделений ВВС и авиакомпаний в нескольких странах.
  • «Гаруда» — название индонезийской авиакомпании, выполняющие внутренние авиарейсы в Индонезии.
  • Также слово «гаруда» — мифологическое название атмосферного летательного аппарата, аналогичного современным реактивным самолетам (в первую очередь с вертикальным взлетом и посадкой).

Галерея

Ris_14_Indone_325_350_72_WРис. 14. Гаруда как национальный символ Индонезии

Ris_15_Tailan_329_350_72_WРис. 15. Гаруда как национальный символ Таиланда

Ris_16_Mongol_302_350_72_WРис. 16. Гаруда (Хангарид) как символ Улан-Батора, Монголия

Ris_17_Bengal_434_350_96_WРис. 17. Гаруда мурти в Западной Бенгалии, Индия

Ris_18_Japan_190_400_72_WРис. 18. Бескрылая статуя Гаруды или Каруры в храме Кофуку-дзи, Нара, Япония, 8-й век

Категории:

Из предыдущего мы видим, что образ и почитание бога Гаруда достаточно распространено в разных странах. Кроме того – «Гару́да (санскр. गरुड, garuḍa IAST, «всепожирающее (Солнце)») — в индуизме ездовая птица (вахана) бога Вишну, борец со змеями-нага». На рисунке ниже показано изображение Гаруды с Господом Маха Вишну и богиней процветания Лакшми.

Ris_19_Vishnu_299_450_72_WРис. 19. На рисунке Гаруда в образе человека – птицы (ездовая птица —  вахана) несет на своей спине Господа Маха Вишну и Его супругу Богиню процветания Лакшми. Фактически Гаруда является второй ипостасью Господа Маха Вишну после богини Лакшми.

Ведическая история рождения Гаруды

Гаруда появился на заре творения Вселенной Господом Маха Вишну. Вот как описывается история его рождения в Ведах:

Легенда о рождении Гаруды [6] 

«Однажды мудрец Кашьяпа, желая иметь сына, свершал жертвоприношение с помощью мудрецов, полубогов и гандхарвов. Господь Индра, по просьбе Кашьяпы, носил дрова для священного огня. (Кашьяпа Праджапати был женат на тринадцати дочерях Дакши и был прародителем дэвов и асуров и многих живых существ из животного царства. Индра был его сыном).

Могучий Индра без труда взвалил на плечи и понес огромную гору дров. И тут вдруг увидел на дороге группу мудрецов, крохотных, словно нижний сустав большого пальца. Все вместе они несли небольшой листок с черенком, но, ослабев от долгого поста, крошечные отшельники едва стояли на ногах, ко всему еще они попали в заполненную водой вмятину, след от копыта коровы, и барахтались, не в силах оттуда выбраться.

Опьяненный своей безмерной силой, преисполненный гордыни могучий Индра посмеялся над ними, а затем еще и оскорбил их, быстро перешагнув через головы. Ужасный гнев охватил мудрецов, и они тут же дали выход своей ярости, замыслив некое дело, которое должно было вселить страх в сердце надменного Индры.

Безупречные в своем подвижничестве отшельники, не допуская никаких ошибок, прочитали перед жертвенным огнем мантры и дали следующую клятву:

«Пусть будет в этом мире еще один Индра – новый властитель всех богов, наделенный всей силой, какую он пожелает, способный направляться всюду, куда захочет, дабы внушить страх небесному царю. Пусть это передвигающееся со стремительностью мысли, во сто крат превосходящее доблестью и силой самого Индру, ужасающее существо родится сегодня как плод нашего подвижничества!»

Услышав эту торжественную клятву, царь богов, был крайне встревожен и тотчас же направился к неуклонному в исполнении обетов Кашьяпе.

Поговорив с небесным царем, Кашьяпа подошел к мудрецам и сказал:

«Нынешний Индра занимает свое место по велению самого Брахмы. Но вы, отшельники, пытаетесь создать еще одного Индру. О благочестивые, вы не должны отменять слово Брахмы, но я понимаю, что и ваш замысел не может не осуществиться. Пусть же на свет появится безгранично могучая, увенчанная славой птица, Индра крылатых существ, вас же я прошу явить милосердие царю богов, умоляющему о снисхождении».

Ris_20_Eggcel_301_350_150_WРис. 20. Рождение Гаруды из яйца. Надеемся, что читатель прекрасно понимает, что «яйцо» из которого родился Гаруда не похоже на птичье яйцо. Это мифологический образ. Точно, таким образом, Веды говорят нам, что Господь Брахма также родился из «яйца» Хираньягарбха вселенская «скорлупа» которого была соткана не из кальция, как у птиц на земле, а из божественного света. (Прим. ред.)

Услышав эту просьбу Кашьяпы, мудрецы почтили его и сказали:

«О, прародитель, наше намерение сотворить еще одного Индру одновременно предусматривает, что у тебя родится сын. Будь главным жрецом этого могущественного жертвоприношения и поступай, как считаешь нужным».

Так у мудреца Кашьяпы и его супруги Винаты появилось два возвышенных духом сына — Аруна и Гаруда. Покалеченный Аруна стал утренней зарей, возвещающей рождение дня. Гаруда же был провозглашен верховным властителем, самим Индрой всех крылатых существ».

Более подробное описание рождения и жизни Гаруды из Вед дано в конце статьи в Приложении.

Шкала иерархических статусов основных египетских и ведических богов в матрице Мироздания

Будем считать, что с Гарудой мы познакомились. Продолжим изложение результатов наших исследований. Итак, в рамках нашей рабочей гипотезы мы полагаем, что на основе анализа «вахан» египетского бога Гора и ведического бога Гаруды можно назвать этих богов близкими, по сути, и статусам.

Для иерархической расстановки основных египетских и ведических богов в матрице Мироздания мы воспользуемся порядком расстановки первоэлементов Панчамахабхута, о которых мы рассказывали в нашей работе раздел «Религии Индии» — Акаша и первоэлементы Панчамахабхута в матрице Мироздания — (рисунок 4). Ниже на рисунке 21 будет показана эта «шкала».

Ris_21_Elem_287_500_200_WРис. 21. На рисунке показаны записи «Названий-Имен» на санскрите в Верхний мир матрицы Мироздания: 1) Мула Пуруша и Мула Пракрити аналогично тому, как это показано на рисунке 3. 2) Последовательно – сверху вниз с 40-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания показаны записи «Названий-Имен» «Пяти первоэлементов». Их названия и порядок следования такой: 1) Акаша –(आकाश, ākāśa) «видимость» – 2) Вайу – (वायु) — «ветер», «воздух» — бог ветра – 3) Агни́ (санскр. अग्नि, «огонь», — 4) Джала – (जल jala) – «Вода» (water) – 5) При́тхиви (санскр. पृथिवी, pṛthivī IAST) или При́тхви (санскр. पृथ्वी, pṛthvī.) – «Земля». Из рисунка видно, что слова слева — Мула Пуруша и справа – Акаша и Вайу занимают одно и то же пространство от 40-го до 21-го уровня Верхнего мира включительно. Порядок следования первоэлемента Вайу за Акашей подтверждается, в частности, положением – «По одной из легенд Ваю появился из дыхания Пуруши и является олицетворением мирового дыханияпраны». С 20-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания расположились соответственно следующие первоэлементы – Агни, Джала, Притхви. Они занимают аналогичные пространства Верхнего мира с Мула Пракрити (Изначальной «Материей») Причем первоэлемент «Земля» — При-тхви вторым слогом в слове переходит в Нижний мир матрицы Мироздания. Все слово занимает положение на переходе между Верхним и Нижним мирами матрицы Мироздания. В итоге можно сказать, что,: 1) Первоэлемент Акаша («видимость», звук) – «пронизывает» всю Вселенную с 40-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания до «дна Мироздания» — до 36-го уровня Нижнего мира матрицы Мироздания. 2) Первоэлемент Вайу (Ваю) («ветер») – также «пронизывает» всю Вселенную с 28-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания до «дна Мироздания». 3) Соответственно — первоэлемент Агни («огонь») – также «пронизывает» всю Вселенную с 20-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания до «дна Мироздания». 4) Соответственно – первоэлемент Джала («вода») также «пронизывает» всю Вселенную с 12-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания до «дна Мироздания». 5) Соответственно – первоэлемент Притхви («земля») также «пронизывает» всю Вселенную с 4-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания до «дна Мироздания». Таким образом, с 4-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания и ниже в любом пространстве матрицы Мироздания присутствуют и могут взаимодействовать друг с другом все «Пять первоэлементов». Что же касается «Хроник Акаши» (Хроники Акаши: Ч. Ледбитер) то с точки зрения защиты и сохранности всей информации о событиях во Вселенной с момента ее «Творения» тончайший первоэлемент Акаша как нельзя лучше подходит на эту роль.

Итак, получилось следующее: 1). Акаша (видимость) рождает Вайу (ветер). 2) Вайу (ветер) рождает Агни (огонь). 3) Агни (огонь) рождает Джала (вода). 4) Джала (вода) рождает Притхви (земля).

Теперь мы можем расположить на верхней части нашей «шкалы» бога Гора и бога Гаруду.

Ris_22_GorGar_283_500_200_WРис. 22. На рисунке показано положение в Верхнем мире матрицы Мироздания, которое занимают египетский бог Гор и ведический бог Гаруда. Это пространство первоэлемента Акаша (видимость) – от 40-го до 29-го уровня Верхнего мира матрицы Мироздания. Внизу показан образ «земли» в виде коровы – Притхви. Сомнений относительно такого высокого положения бога Гора у нас нет, так как в нашей работе раздел «Египтология» — Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть вторая. Номы Египта (рисунок 11) мы показали, что иероглиф Гор располагается в обители Всевышнего в Духовном мире в пространстве ГолокиВриндавана.

На этом мы остановим в Части первой настоящей статьи изложение результатов наших исследований.

Кстати, вы можете помочь развитию нашего проекта нажав в правом верхнем углу главной страницы сайта клавишу «Пожертвовать» или перечислить по вашему желанию средства с любого терминала на наш счет — Яндекс Деньги – 410011416569382 Любая помощь приветствуется.

Более детальную информацию о матрице Мироздания можно получить, познакомившись со статьями на сайте в разделе «Египтология» – Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть первая. Пифагор, Тетрактис и бог Птах и Тайные знания египетских жрецов о матрице Мироздания. Часть вторая. Номы Египта. Раздел «Религии Индии» – Одна из тайн Брахма-Самхиты о размерах Духовного и Материального мира в матрице Мироздания.

©Арушанов Сергей Зармаилович 2013 г.

Приложение

Рождение Гаруды [7]

«Шаунака сказал:

О Сута, прошу тебя, подробно расскажи еще раз историю о многоумном святом Астике, мы нетерпеливо ждем повторения. Ты рассказываешь эти истории так славно, таким благозвучным и выразительным языком, что мы все просто заслушиваемся, мой сын. Ты человек кроткий и милый и рассказываешь совсем как твой отец. А твой отец всегда умел удовлетворять нас своими рассказами. Расскажи нам, как это делал твой отец.

Сута Госвами сказал:

О достигший долголетия Шаунака, я расскажу тебе историю об Астике точно так же, как слышал ее от отца. Во времена стародавние, в благочестивый Золотой Век, у Праджапати Дакши были две умные, безгрешные дочери, две удивительных, редкостной красоты сестры. Звали их Кадру и Вината, и обе они стали женами первозданного мудреца Кашьяпы, равного своей славой Праджапати. Будучи доволен своими доброчестивыми женами, Кашьяпа с радостью вызвался исполнить их заветные желания. Услышав, что муж хочет осчастливить их редкими дарами, обе эти чудесные женщины преисполнились ни с чем не сравнимого ликования.

Кадру попросила, чтобы муж даровал ей тысячу сыновей-змеев одинаковой силы; Вината же высказала желание иметь двух сыновей, которые превосходили бы детей Кадру энергией, силой, доблестью и духовным влиянием. Муж, однако, даровал ей лишь полтора сына, зная, что она не может иметь больше. Вината сказала тогда Кашьяпе:

Пусть у меня будет хоть один поистине замечательный сын.

Вината чувствовала, что ее желание будет удовлетворено и оба ее сына все же будут отличаться особым могуществом. И Кадру чувствовала, что ее желание будет удовлетворено: у нее будет тысяча одинаково сильных сыновей. Обе женщины были в восторге от обещанных им даров. Затем Кашьяпа, этот могущественный отшельник, предупредив их, чтобы они с величайшей бережностью выращивали своих детей, удалился в лес.

Через некоторое время, о старший из брахманов, Кадру снесла тысячу яиц, а Вината — всего два. Обрадованные слуги уложили яйца во влажные сосуды, где они пролежали пятьсот лет. По прошествии этого времени сыновья Кадру вылупились из яиц, но оба сына Винаты так и не появлялись на свет. Эта благочестивая, сурового поведения женщина, которой очень хотелось иметь детей, испытывала сильный стыд. Вскрыв одно яйцо, Вината увидела в нем своего сына. Люди сведущие утверждают, что верхняя половина его тела была полностью развита, но нижняя отставала в своем развитии.

Разъяренный тем, что естественный ход его развития был таким образом прерван, сын проклял свою мать Винату:

— Ты так торопилась иметь сына, мать, что родила меня уродливым и слабым. За это ты лишишься своей свободы и пятьсот лет будешь служанкой той самой женщины, с которой пыталась соперничать. Второй сын спасет тебя от этого унижения — если, конечно, мать, ты не разобьешь яйцо и не изувечишь его туловище и конечности, как ты поступила со мной. Если ты в самом деле хочешь иметь сына несравненной мощи, ты должна терпеливо ожидать его рождения, которое последует через пятьсот лет.

Прокляв свою мать Винату, ее сын вознесся в космическое пространство, где его и можно видеть отныне, о брахман, — это Аруни, красноватый свет зари. В положенный срок появился и пожиратель змей, могучий Гаруда. Едва родившись, о тигр среди Бхригу, он тут же оставил Винату и, голодный, готовый пожрать все, что ни пошлет ему Создатель, взмыл в небо.

Сута Госвами продолжил:

О мудрец, богатый подвижничеством, в это время обе сестры увидели, что к ним приближается конь Уччайхшрава, радостно почитаемый всеми богами, прекраснейший алмаз среди всех лошадей, родившийся во время пахтания океана. Нестареющий небесный скакун, отмеченный всеми благоприятными знаками, был дивно красив и необыкновенно силен; среди всего лошадиного рода он, бесспорно, был наилучшим и самым быстроногим.

Пропуск. Текст вынесен в комикс «Пахтание океана молока» (в конце).

Сута Госвами продолжил:

Итак, я полностью вам объяснил, каким образом при пахтании океана были добыты нектар и знаменитый конь необычайной силы. Увидев этого коня, Кадру сказала Винате:

— Дорогая сестра, скажи не раздумывая — какого цвета Уччайхшрава?

Вината ответила:

— Конечно же, царь коней — белого цвета. А каково твое мнение, моя прелестная сестра? Скажи, какого цвета этот конь, и [если мы не сойдемся во мнениях], мы сможем побиться с тобой об заклад.

Кадру сказала:

— Моя мило улыбающаяся сестра, я думаю, что у этого коня черный хвост. Давай же побьемся об заклад, о страстная спорщица, а затем проверим, кто прав. Проигравшая станет служанкой победительницы.

Сута Госвами сказал:

— Они условились, что проигравшая станет служанкой победительницы, вернулись домой, договорившись, что завтра пойдут и проверят, [как обстоит дело в действительности].

Однако Кадру, замыслив хитрый подвох, призвала себе на помощь тысячу своих сыновей.

— Дорогие сыновья, — велела она им, — чтобы избавить меня от участи служанки, станьте черными волосками в хвосте коня.

Но сыновья, происходившие от змей, не хотели слушаться ее повеления, и поэтому она прокляла их:

«Когда мудрый святой царь Джанамеджайя, принадлежавший к роду Панду, будет свершать свое жертвоприношение, вы все погибнете в пламени жертвенного костра».

Проклятие Кадру было столь жестоким, даже более жестоким, чем могли бы быть любые предопределения судьбы, что сам Брахма обратил на него внимание. Но великий Праотец, как сонмы полубогов, желая благополучия всем сущим, не стали отменять ее проклятие, ибо заметили, в каком множестве расплодились змеи. Эти ползучие гадины, чей губительный яд глубоко проникает в тело, непрестанно кусали всех других и возымели большую силу. Видя, что змеи столь опасны, и одновремено желая помочь всем сущим, Господь Брахма наделили великого духом Кашьяпу знанием противоядий, необходимых для исцеления укушенных.

Сута Госвами продолжил:

Когда ночь перешла в утреннюю зарю и взошедшее солнце возвестило о наступлении нового дня, обе сестры, Кадру и Винату, побившиеся об заклад на свою личную свободу, весьма взволнованные и раздраженные, отправились осмотреть стоявшего недалеко от них Уччайхшраву. Приближаясь к нему, они увидел огромное море, изобилующее акулами и тимингилами [громадными морскими чудищами, способными заглатывать и китов] и тысячами всевозможных, различной формы и обличия существ. Густо населенное гигантскими черепахами и злобными крокодилами, мореопасное место, но зато оно является хранилищем жемчужин и дивным обиталищем полубога Варуны и нагов. Оно владыка всех рек, прибежище подводного огня и тюрьма для демонов. Великий страх наводит на всех живущих пенящееся море, сокровищница вод.

Сверкающие небесной синевой, являющиеся источником нектара для богов, удивительные священные морские воды безграничны и непостижимы. Море со своими глубокими течениями и водоворотами бывает ужасным, так и чудится, будто из его глубин доносятся устрашающие яростные крики его обитателей. Так море устрашает всех сущих.

Подхлестываемое налетающими с берегов ветрами, море начинает бурлить и волноваться. Кажется, будто воздев руки волн к небу, оно танцует. Повинуясь прибывающей и убывающей луне, оно то вздымается так, что к нему не подойти, то опускается. Величайшее хранилище жемчужин, море породило и принадлежащую Господу раковину Панчаджанью.

Когда Верховная Личность Бога, Говинда, обладающий неизмеримой силой и доблестью, принял облик великого вепря и извлек из глубин моря погрузившуюся в него землю, Он оставил его воды в бурном кипении. Но даже после столетнего подвижничества, просветленный мудрец Атри не мог достичь нижней части бездонного моря.

В самом начале Золотого века, когда безмерно могущественный Господь Вишну погружается в Свой трансцендентный мистический сон, Он ложится на поверхность океанских вод. И священный океан, повелитель рек, безгранично раздвигается в своих неустановившихся берегах и предлагает приношения воды огню, который извергается из пасти божественной кобылицы.

Кадру и Вината смотрели на великое многопенное море, куда, как бы соревнуясь меж собой, непрерывно втекают тысячи больших рек. Море было глубокое и изобиловало акулами и пожирателями китов, тимингилами; из его глубин слышались ужасные крики его обитателей. Эта безграничная, ужасная пучина вод, словно зеркало, отражало в себе столь же безграничное небо. Осмотрев волнующийся океан, глубокий и обширный, как небо, с мерцающими в его глубине подводными огнями, сестры Кадру и Винату быстро перелетели через него.

Сута Госвами продолжил:

— Быстро перелетев через океан, Кадру и Вината приземлились около небесного коня. Показав на черные волоски в его хвосте, Кадру тотчас же потребовала от удрученной горем Винаты исполнения обязанностей служанки. Бедная Вината была просто в отчаянии, ибо, проиграв спор, она вынуждена была вести жизнь простой служанки.

Меж тем второй сын Винаты, Гаруда, в должный срок вылупился без всякой помощи матери, и на свет появилось новое могущественное существо. Сверкая, точно исполинский язык пламени, ужасная птица вдруг выросла до огромных размеров и взмыла в небо. Увидев его, все сущие укрылись под покровом бога огня, сидевшего рядом с ними в своем космическом обличии. Простершись перед ним ниц, они сказали:

— Дорогой Огонь, почему ты объят такой яростью? Уж не хочешь ли ты спалить нас всех дотла? Твое сверкающее пламя угрожающе приближается.

Огонь сказал:

— Мои дорогие полубоги, покорители демонов, вы ошибаетесь. Вы видите перед собой не кого иного, как могущественного Гаруду, равного мне своей огненной силой.

Сута Госвами сказал:

Выслушав эти слова Огня, полубоги и мудрецы отправились к Гаруде и вознесли ему всяческие хвалы:

Ты возвышенный духом мудрец, властелин птиц. Своим могуществом и огненной силой ты уподобляешься солнцу; ты величайшее средство нашего избавления.

Могущество исходит от тебя волнами, но ты честен и справедлив, чужд всякой низости и слабости. Ничто не может противостоять твоей силе, ты всегда добиваешься успеха. Мир уже знает о твоей огненной мощи, велика твоя былая слава, столь же велика будет и грядущая.

Великое чудо, ты озаряешь весь мир своими ослепительно яркими лучами, словно ты само солнце. Ты даже превосходишь лучезарное солнце. Ты могуществен, точно сама смерть, превосходя своим могуществом все неизменное и преходящее в этом мире. Подобно тому, как разгневанное солнце может спалить все живое, так и ты можешь испепелить все сущее, как священный огонь, пожирающий жертвенное масло. Твой взлет внушает ужас, точно разрушительный пожар, бушующий в конце юги, и ты достаточно силен, чтобы остановить цикл космических эпох.

О властитель птиц, мы прибегаем к твоей защите и покровительству, ибо твое могущество так велико, что ты можешь рассеивать тьму, парить среди облаков. Мы склоняемся перед тобой, о бесстрашный, летающий в небесах то близко то далеко Гаруда, восхваляя твое великодушие и непобедимость.

Так горячо восхваляемый полубогами и сонмами мудрецов прекраснокрылый Гаруда замкнулся в своем ужасающем могуществе.

Сута Госвами продолжил:

Затем Гаруда, царь птиц, полный великой энергии и мощи, который мог летать, куда пожелает, перелетел на дальний берег великого океана и приблизился к своей матери. Проиграв спор и став простой служанкой, Вината испытывала мучительное горе.

В это время Кадру позвала Винату, которая была обречена на услужение, и сказала ей в присутствии сына:

— Дорогая сестра, в одном из океанских заливов есть чудеснейший уединенный остров, называющийся Раманийяка, где живут наги. Отнеси меня туда, Вината!

Вината отнесла на остров свою сетсру Кадру, а Гаруда по просьбе матери перенес всех змей. Когда летающий сын Винаты взмыл ввысь, к самому солнцу, змеи под нестерпимо палящими лучами впали в бесчувствие. Видя, что ее дети в опасности, Кадру принялась молиться Господу Индре: «Почтительно склоняюсь перед тобой, о владыка полубогов, склоняюсь перед тобой, о сокрушитель целых армий! Склоняюсь перед тобой, о победитель Намучи, о тысячеокий муж Сачи. Пусть хлынут твои воды и спасут змей, припекаемых пылающими солнцем. Только ты можешь спасти нас от всех опасностей, о лучший из бессмертных!

Ты опустошаешь города своих врагов, ты же ниспосылаешь обильные ливни. Ты туча, ветер и полыхание молнии в небе. Ты гоняешь и рассеиваешь сонмы облаков.

Ты ужасная громовая стрела, твое несравненное оружие. Ты грохочущая дождевая туча, ты же создатель и разрушитель планет, тот, кто не знает поражений. Ты свет, озаряющий всех, ибо солнце и пламя подчинены твоей воле. Ты удивительное и великое создание. Ты истинный царь и лучший из бессмертных. Ты представляешь в этом мире Господа Вишну, ты мое самое надежное прибежище, о тысячеокий!

О божественный, ты для нас все: и владелец нектара и повелитель луны; тебе и любовь и поклонение самых могущественных. Ты лунный день, и час, и светлая и темная половина лунного месяца, и миг и мгновение ока. Ты и мельчайшая частица времени, и годы, сезоны, месяцы, дни и ночи. Ты эта чудесная изобильная земля с ее горами и лесами. Ты небо, все в солнечных лучах, разгоняющее мрак, ты же и огромное море с его вздыбленными волнами, с его рыбами, акулами, китами и тимингалами.

Велика твоя слава! Чтимый мудрыми и превозносимый знаменитыми риши, ты радостно пьешь жертвенную сому и принимаешь все жертвы, приносимые тебе ради процветания мира.

Для своего же блага ученые брахманы всегда почитали и почитают тебя, ибо ты обладаешь несравненным могуществом, воспетым еще в ведических гимнах. Ради тебя все дваждырожденные, чей долг — свершать священные жертвоприношения, изучают все Веды и их дополнения».

Сута Госвами сказал:

Внимая восславлениям Кадру, Господь Индра, разъезжающий в колеснице, запряженной гнедыми, затянул все небо стаями синих туч, ярко сверкающих молниями; эти тучи низвергали бурные потоки воды и постоянно грохотали в небе; казалось, они громко ревут друг на друга. Ливень хлестал с еще небывалой силой, никогда еще не гремел с таким неистовством гром. Впечатление было такое, будто само небо танцует в ужасающих потоках воды и [бешеных] порывах ветра, под барабанные удары грома.

Наслаждаясь дождем, ниспосланным Индрой, змеи ликовали; вся земля была повсеместно покрыта водой.

Сута Госвами продолжил:

Несомые Гарудой, змеи быстро достигли острова, окруженного океанской водой и звенящего от птичьего пения. Здесь, куда ни кинь взор, виднелись рощи различных плодовых и цветочных деревьев, красивые дома и живописно покрытые лотосами озера с необыкновенно свежей водой. Над землей плыли небесные ароматы, гонимые струями чистейшего бодрящего воздуха. При каждом дуновении ветра с благоуханных сандаловых деревьев на собравшихся под ними змей сыпались целые тучи красивых лепестков.

Этот священный остров был дорог всем гандхарвам, [которые развлекают богов своей музыкой и песнями], и апсарам, [возлюбленным богов]. Чарующий остров, где не смолкало оживленное пение птиц, наполнил ликованием сердца всех сыновей Кадру.

С большим удовольствием порезвившись в здешних прекрасных рощах, змеи сказали лучшей из птиц, могучему Гаруде:

— О небесный путник, паря в небе, ты видишь много чудесных мест. Отнеси же на на какой-нибудь другой — еще более чудесный, изобилующий свежей водой остров.

Гаруда, подумав, сказал своей матери Винате:

— Почему, матушка, я должен исполнять желания змей?

Вината ответила:

О лучшая из птиц, я побилась об заклад с сестрой, но ее сыновья хитростью обманули меня, и я стала служанкой этой невежественной и грубой женщины.

Сута Госвами сказал:

Когда Вината объяснила причину, почему они с сыном должны служить змеям, Гаруда, сострадая несчастной матери, сказал змеям:

— Что я должен добыть или разузнать, какой подвиг свершить, чтобы избавиться от услужения вам? Скажите мне правду, змеи, все скажите.

В ответ на его слова змеи сказали:

— Добудь нам своим могуществом нектар бессмертия, о небесный путник, и ты освободишься от услужения нам.

Сута Госвами сказал:

В ответ на это предложение змей Гаруда сказал матери:

— Я раздобуду нектар, но я хочу знать, какой пищей мне следует питаться.

Вината ответила:

— На пустынном берегу океана находится главное поселение нишадов. Там их много-много тысяч. Ты можешь съесть их, прежде чем лететь за нектаром. Запомни только, что ты не должен причинять вред брахманам. Даже не думай об этом, ни при каких обстоятельствах. Никто не должен убивать брахманов, ибо брахманы обладают чистотой и смертностью огня. Разгневанный брахман подобен солнцу, яду или губительному оружию. Когда подают пищу, первым вкушает ее брахман. Он самый важный член общества, отец и духовный наставник людей.

Гаруда задал еще вопрос:

— Объясни, матушка, как можно вразумительнее, по каким благоприятным знакам можно отличить брахмана.

Вината сказала:

Если тот, кого ты проглотишь, вцепится в твое горло, словно крючок, и будет жечь его, словно докрасна раскаленный уголь, знай, мой сын, что это возвышенный духом брахман.

Сута Госвами сказал:

Хотя Вината и знала о несравненной мощи своего сына, она любовно благословила его:

— Пусть ветер оберегает твои крылья! Пусть луна оберегает твою спину, дорогой сын! Пусть огонь оберегает твою голову! Пусть молния оберегает тебя всего! Дитя мое, я неусыпно забочусь о твоем спокойствии и благополучии. Да минует тебя всякая опасность в полете, дорогой сын, и да увенчается успехом задуманное тобой дело!

Выслушав это напутствие, могучий Гаруда взмахнул крыльями и взмыл в небо. Подгоняемый голодом, он направился к злочестивым нишадам, обрушившись на них как великая сила Времени, уничтожающего все сущее. Согнав в одно место всех нишадов, Гаруда взметнул в небо большие облака пыли и, сотрясая окрестные холмы, осушил всю воду в океанском заливе. Затем царь птиц широко раскрыл клюв, преградив путь нишадам, хотевшим убежать от этой грозной, поедающей змей птицы. Но так широко был раскрыт клюв, что нишады, ничего не видя в клубах пыли, тысячами ринулись в него — так, отчаянно ища спасения, взлетают в небо птицы из сотрясаемое бурей леса. И тогда могучая, находящаяся в вечном движении птица, погубительница врагов и властительница неба, с жадностью сомкнула клюв, чтобы пожрать всех нишадов.

Сута Госвами продолжил:

Однако в клюв Гаруды попал брахман со своей женой, и святой человек начал жечь горло птицы, как пылающий уголь.

О лучший из брахманов, — сказал небесный путник Гаруда, — скорее выйди наружу! Я приоткрыл клюв, выходи же. Я не могу убить брахман, даже если он нарушил свои обеты и погряз в грехах.

На эти слова Гаруды брахман ответил:

— Со мной моя жена нишадка, выпусти и ее.

Гаруда сказал:

— Выходи вместе со своей нишадкой да побыстрее. Покуда жар моего желудка не переварил тебя!

Сута Госвами сказал:

Ученый брахман и его жена нишадка быстро вышли наружу, брахман поблагодарил Гаруду, пожелал ему все большего благополучия и вместе с женой отправился в выбранную им страну. Едва брахман и его жена вышли наружу, повелитель птиц широко распахнул крылья и с быстротой мысли взлетел в небеса.

Затем Гаруда встретился со своим отцом [Кашьяпой], который спросил его, как он поживает, на что тот ответил:

Змеи послали меня за нектаром бессмертия, и я хочу выполнить их желание, дабы вызволить матушку из услужения. Я должен сделать это сегодня же. Матушка посоветовала мне съесть нишадов, и я проглотил их многие тысячи, но так и не утолил голода. Поэтому, господин, укажи мне какую-нибудь другую пищу, которая дала бы мне достаточно сил, чтобы я мог добыть нектар.

Кашьяпа ответил:

— Во времена минувшие жили некий возвышенный духом мудрец по имени Вибхивасу, весьма вспыльчивый нравом, и его младший брат Супратика, великий подвижник. Супратике не нравилось, что братья совместно владеют всем богатством, и он постоянно предлагал разделить его, покуда Вибхавасу не сказал однажды своему брату Супратике:

— Есть много глупцов, желающих разделить [совместное] имущество, но едва раздел состоится, каждый из их опьяняется собственным богатством и отказывает другому в уважении. Кроме того, каждый заботится лишь о своей доле богатства, а это разделяет [даже самых близких людей]. Пользуясь благоприятной возможностью, враги в личине друзей сеют раздоры и разъединяют общину.

Видя, что община разъединена, другие пользуются этим, чтобы обобрать ее. Разъединенная община скоро оказывается полностью разоренной.

Поэтому, дорогой брат, люди мудрые не поощряют раздел богатства среди тех, кто строго следуют наставлениям святых учителе и заветам священных писаний и кто искренне желают друг другу добра. И все же даже ценой разъединения нашей семьи ты хочешь иметь свое собственное богатство! И добиваешься этого с таким упрямством, Супратика, что тебя просто невозможно удержать. Поэтому я проклинаю тебя: отныне ты да будешь слоном!

— А ты станешь отныне морской черепахой! — сказал Супратика.

Так два брата, Супратика и Вибхавасу, чьи рассудки помутились от алчности, прокляв друг друга, стали слоном и черепахой. Недостойный гнев перевоплотил их в животных и, гордясь своими новыми размерами и силой, они продолжали взаимную вражду. Здесь, в этом озере, и сражаются два этих огромных закоренелых врага. Один из них, большой красивый слон, как раз направляется нам. Как только он издаст свой могучий трубный рев, озеро тут же взволнутеся и всплывет гигантс кая черепаха. Увидев врага, могучий слон совьет в кольцо хобот и своими бивнями, ногами и туловищем обрушится на черепаху. Увидев, как он баламутит полное рыбы озеро, черепаха поднимет голову и бросится навстречу.

Слон этот около пяти йоджан (расстояние порядка 13 км) в высоту и вдвое больше в длину, а черепаха около двух с половиной йоджан в высоту и восемь йоджан в окружности. Эти двое совсем обезумели от постоянных схваток, в которых каждый их них стремится к победе. Немедленно проглоти обоих, избавив их таким образом от этой бессмысленной вражды, а затем осуществи свой замысел.

Сута Госвами сказал:

Услышав слова отца, эта невероятно могучая птица, блуждающая в небесном пространстве, одной лапой схватила слона, а другой черепаху и, крепко их держа, вознеслась высоко в небо.

Полетев в священную землю Аламба, она хотела было сесть на небесные деревья, но сгибаясь от мощных порывов ветра, исходившего от ее крыльев, деревья в страхе закричали:

— Ради всего святого не сломай нас!

Видя, как сильно содрогаются эти деревья, ветки и корни которых могут удовлетворить любое желание, небесный путник Гаруда направился к исполинским деревьям необычайно красивых цветов и форм, деревьям, увешанным золотыми и серебряными плодами. Среди этих сверкающих деревьев, окруженных морскими водами, высился очень большой и старый баньян, который сказал Гаруде, лучшей из птиц, подлетевшей к нему с быстротой мысли:

Видишь ли ты мой большой сук, простирающийся на восемьдесят йоджан (порядка 1100 км)? Сядь на него и съешь слона и черепаху.

Но когда могучий властитель пернатых сел на огромное, подобное горе Я, дерево, служившее приютом для многих тысяч птиц, даже оно задрожало, и его мощный сук, одетый пышной листвой, сломался под непомерно большим весом Гаруды.

Сута Госвами продолжил:

Как только Гаруда опустился обеими своими лапами на этот прочнейший сук, он тут же сломался, но Гаруда не разжал когтей; с улыбкой глядя на громадный переломленный сук, он заметил, что под ним, головой вниз, висят небесные валакхильи. Опасаясь причинить им вред, он нагнулся и схватил сук клювом. Стремясь посадить маленьких мудрецов на землю, озабоченный Гаруда летел как можно тише, но всякий раз, когда он пытался сесть в этом гористом краю, горы под ним разламывались. Движимый состраданием к валакхильям, Гаруда облетел много земель, все еще держа слона и черепаху, но так и не нашел подходящего места для приземления.

Наконец Гаруда подлетел к лучшей из гор, несокрушимой Гардхамадане. Там он увидел своего отца Кашьяпу, занятого суровым подвижничеством. И Кашьяпа тоже увидел своего крылатого сына, сверкавшего божественной красотой; полный героической отваги и силы, Гаруда двигался с быстротой мысли и силой [ураганного] ветра; величиной он походил на большую горную вершину; голову держал прямо, как Брахма свой жезл; всем существам он казался непостижимым, недоступным и ужасным; он был наделен мистической силой, отличался такой же беспощадностью, как огонь; и не только не мог быть побежден богами или демонами, но даже не страшился их угроз; ко всему еще ударами своих крыльев он мог сносить горные вершины, мог осушать реки, а от его ужасающего, как лик смерти, взгляда трепетали целые миры.

Видя прибытие своего сына и угадывая его намерения, возвышенный духом Кашьяпа обратил к нему такое наставление:

— Не делай ничего опрометчивого, мой сын, ибо ты можешь оказаться в большой беде. И, прежде всего не гневи валакхильев, которые живут, поглощая свет, и которые могут спалить тебя.

Беспокоясь за своего сына, Кашьяпа попытался умиротворить валакхильев, объяснив им причину его поведения.

О отшельники, чье богатство — подвижничество. Мой сын Гаруда действует на благо всех существ. Поэтому, прошу вас, не препятствуйте осуществлению его замысла.

Услышав эту просьбу прославленного Кашьяпы, мудрецы соскользнули с сука и отправились к чистому гималайскому хребту в поисках подходящего для суровых подвигов места. Когда они ушли, сын Винаты, все еще держа в клюве сук, сказал своему отцу Кашьяпе:

— О господин, где я могу оставить этот сук? Скажи мне, господин, есть ли такая земля, где нет брахманов?

И тогда Кашьяпа рассказал ему о необитаемой горе, долины и пещеры которой доверху завалены снегом, горе, куда другие живые существа не могут попасть даже в своем воображении. Гаруда сперва мысленно побывал в тех горных краях, затем стремительно полетел туда с суком, слоном и черепахой. Даже длинный тонкий ремень, вырезанный из сотни шкур, не мог бы обхватить могучий сук, который нес Гаруда. Казалось, всего за один миг Гаруда, этот лучший из всех летающих, преодолел расстояние в 80000 йоджан (порядка одного миллиона км. Например, расстояние от земли до солнца – 149 миллионов км). Достигнув описанной отцом горы, он отпустил громадный сук, с грохотом рухнувший наземь.

От крыльев Гаруды исходил такой сильный ветер, что даже эта властительница гор содрогалась; осыпая цветочные дожди, с нее падали вырванные с корнями деревья. Распадались на куски и высокие горные вершины, богатые дорогими каменьями, золотом и минералами, придавая горе еще более ослепительный блеск. Упавший сук задел многие украшенные золотыми цветами деревья, которые трепетали и сверкали, точно дождевые тучи, пронизанные молниями. Словно вылитые из золота, осыпанные многоцветными минералами, эти деревья, казалось, были озарены алеющими лучами восходящего солнца.

Стоя на горной вершине, лучший из всех летающих Гаруда сожрал и слона и черепаху, а затем с быстротой мысли снова взлетел ввысь. В этот миг зловещие знамения возвестили опасность для полубогов. Было потревожено и блеснуло, как бы в мучительной боли любимейшее оружие Индры — молния. Среди бела дня, в дыму и пламени, с неба посыпались метеоры. Личное оружие Васу, рудр, адитьев, садхьев, марутов и других богов начало сражаться друг с другом. Этого до сих пор еще никогда не случалось, даже в великих войнах меж богами и демонами. Могучие вихри обрушивались на мир, повсюду падали метеоры.

Безоблачное небо угрожающе ревело, и Индра, бог богов, мог ниспослать лишь кровавый дождь. Цветочные плетеницы, украшавшие богов, увяли, а сами боги лишились своей огненной силы. Зловещего вида гневные тучи низвергали густую кровь; клубящаяся пыль окутывала короны небесных властителей.

Даже Господь Индра, что свершил сто великих жертвоприношений, был встревожен и устрашен при виде столь грозных знамений и вместе с другими богами поспешил поговорить с небесным жрецом Брихаспати.

— Господин, — сказал он, — что означают эти великие ужасные предвещания? Я не вижу никаких врагов, которые могли бы одолеть нас в сражении.

Брихаспати сказал:

— О лучший из богов, хотя ты и свершил сто жертвоприношений, по твоей оплошности и беспечности, а также благодаря суровым подвигам валакхильев, на свет появилось поистине поразительное существо. Это сын Кашьяпы Муни и Винаты, могучее летающее создание, способное принимать любой по желанию облик, которое задумало похитить небесную сому. Это крылатое создание самое могучее на всем свете и вполне может выполнить свой замысел. Я думаю, что для него все возможно. Нет ничего невозможного.

Сута Госвами сказал:

Услышав это предостережение, Господь Индра объявил хранителям небесного нектара:

— Смелая и могучая птица хочет похитить у нас сому. Предупреждаю вас: будьте настороже. Брихаспати сказал, что наш враг обладает неслыханной силой.

Это повеление изумило полубогов; они заняли свои караульные посты, окружив драгоценный нектар. С молнией в руке сам Индра встал рядом с ними. Облаченные в бесценные золотые латы, разнообразно изукрашенные драгоценностями, искусные [в воинском деле] боги подняли свое многочисленное, остро отточенное оружие. Это сверкающее, извергающее огонь оружие шипело и дымилось от своей мощи. Тут были метательные диски, палицы, трезубцы, боевые топоры и всевозможные пылающие копья, а также безупречно выкованные мечи и устрашающие на вид боевые булавы. Все оружие было хорошо прилажено к телам владельцев.

Держа в руках это блистающее оружие, сияющие сонмы богов, украшенные небесными драгоценностями, с чистыми, смелыми сердцами бестрепетно ожидали [появления врага]. Твердые в своем намерении уберечь нектар, обладающие непревзойденной отвагой, силой и мощью, все эти небожители, успешно сокрушившие города нечестивцев, стояли, сверкая, подобно большим полыхающим факелам. Полубоги заполняли все поле сражения, уходившее далеко за окном, они стояли, грозно подняв сотни и тысячи сеющих опустошение палиц, ярко поблескивавших в ласковых лучах солнца.

Шаунака сказал:

О сын Ромахаршаны, в чем состояла оплошность Индры, почему он был столь беспечен, что допустил, чтобы, благодаря подвижничеству валакхильев, у мудреца Кашьяпы родился царь птиц Гаруда? Почему Гаруда непобедим, ни одно живое существо не может его убить? Каким образом эта огромная крылатая птица может принимать любой, по своему желанию, облик? Откуда у него способность увеличивать, лишь стоит захотеть, свою мощь? Если в древних Пуранах содержатся ответы на эти вопросы, я хотел бы их слышать.

Сута Госвами сказал:

В Пуранах и в самом деле говорится обо всем этом. Послушай, брахман, сейчас я расскажу тебе эту историю.

Однажды прародитель Кашьяпа, желая иметь сына, свершал жертвоприношение с помощью мудрецов, полубогов и гандхарвов. Господь Индра, по просьбе Кашьяпы, носил дрова для священного огня. Участвовали в жертвоприношении и мудрецы валакхильи.

Могучий Индра без труда взвалил на плечи и понес огромную гору дров. И тут вдруг увидел на дороге группу мудрецов, крохотных, словно нижний сустав большого пальца. Все вместе они несли небольшой листок с черенком, но, ослабев от долгого поста, крошечные отшельники едва стояли на ногах, ко всему еще они попали в заполненную водой вмятину, след от копыта коровы, и барахтались, не в силах оттуда выбраться.

Опьяненный своей безмерной силой, преисполненный гордыни могучий Индра посмеялся над ними, а затем еще и оскорбил их, быстро перешагнув через головы. Ужасный гнев охватил мудрецов, и они тут же дали выход своей ярости, замыслив некое дело, которое должно было вселить страх в сердце надменного Индры. Безупречные в своем подвижничестве отшельники, не допуская никаких ошибок, прочитали перед жертвенным огнем мантры. Послушай, что задумали ученые мудрецы.

— Пусть будет в этом мире еще один Индра, — решили отшельники, — новый властитель всех богов, наделенный всей силой, какую он пожелает, способный направляться всюду, куда захочет, дабы внушить страх небесному царю. Пусть это передвигающееся со стремительностью мысли, во сто крат превосходящее доблестью и силой самого Индру, ужасающее существо родится сегодня как плод нашего подвижничества!

Услышав эту торжественную клятву, царь богов, свершитель ста жертвоприношений, был крайне встревожен и тотчас же направился к неуклонному в исполнении обетов Кашьяпе. Поговорив с небесным царем, Кашьяпа подошел к валакхильям и осведомился, успешно ли протекает их подвижничество. Честные валакхильи ответили:

— Оно будет успешным!

Надеясь умиротворить их, прародитель Кашьяпа сказал:

— Нынешний Индра занимает свое [высокое] место по велению самого Брахмы. Но вы, отшельники, пытаетесь создать еще одного Индру. О благочестивые, вы не должны отменять слово Брахмы, но я понимаю, что и ваш замысел не может не осуществиться. Пусть же на свет появится безгранично могучая, увенчанная славой птица, Индра крылатых существ, вас же я прошу явить милосердие царю богов, умоляющему о снисхождении. Услышав эту просьбу Кашьяпы, богатые подвижничеством валакхильи почтили этого лучшего из мудрецов и сказали: — О прародитель, наше намерение сотворить еще одного Индру одновременно предусматривает, что у тебя родится сын. Будь главным жрецом этого могущественного жертвоприношения и поступай, как считаешь нужным.

Как раз в это время прекрасная дочь Дакши, Вината, женщина доброславная и добронравная, желая иметь сына, с большим рвением свершала отшельнический подвиг и даже соблюдала пост пумсавана. [Соблюдающие этот пост женщины, желающие иметь детей, питаются одним молоком.] Затем она свершила омовение и, очистившись, подошла к мужу.

Кашьяпа сказал ей:

— О богиня, твое желание осуществится, ты родишь двоих неустрашимых сыновей, что будут править всеми тремя мирами. Благодаря подвижничеству валакхильев, а также и по моей воле, ты будешь иметь двоих возвышенных духом сыновей, почитаемых всеми людьми.

Помолчав, великий Кашьяпа, сын Маричи, добавил:

— Вынашивай своих детей как можно бережнее, ибо их ожидает великая слава. Один из твоих сыновей станет властителем (Индрой) всех крылатых существ. Когда твой доблестный сын будет парить в небесах, увеличивая свою мощь по желанию, ему будет воздавать почести весь мир.

Затем прародитель Кашьяпа обратился к Господу Индре:

— Эти две птицы будут помогать тебе как родные братья. От них тебе не воспоследует никакого вреда. О разрушитель вражеских городов, да рассеется твое беспокойство, лишь ты один будешь Индрой. Но никогда больше не оскорбляй мудрецов, постигших Абсолют, и не смей насмехаться над ними, ибо в ярости они бывают ужасны, а их слова — губительны, словно яд.

Услышав эти слова, Индра, успокоенный, вернулся в свой небесный чертог; обрадовалась и Вината, ее желание исполнилось, и она родила двоих сыновей — Аруну и Гаруду. Покалеченный Аруна стал утренней зарей, возвещающей рождение дня. Гаруда же был провозглашен верховным властителем, самим Индрой всех крылатых существ. А теперь, отпрыск рода Бхригу, послушай о его необыкновенных деяниях.

Сута Госвами продолжил:

Затем, лучший из дваждырожденных, воспользовавшись всеобщим смятением, царь птиц Гаруда стремительно напал на полубогов. Едва полубоги заметили его приближение, а также, какой чудовищной силой он обладает, в полном ошеломлении они стали хвататься друг за друга и за свое оружие. Среди них был Вишвакарма, невообразимо могучий и сверкающий, как молния или пламя. Именно ему, с его невероятной силой, была доверена охрана нектара. Он оказал яростное сопротивление властителю птиц, но после недолгой схватки был повержен, жестоко израненный крыльями, клювом и когтистыми лапами Гаруды. Могучими взмахами крыльев великая птица вздымала огромные облака пыли, которые заволакивали и миры и богов. Все в пыли, в ослеплении и замешательстве полубоги не могли видеть нападающую птицу, и в общем переполохе хранители нектара оказались разрозненными. Приводя сами небеса в смятение, Гаруда все нападал и нападал на богов своими крыльями, клювом и когтистыми лапами.

Тут тысячеокий Индра быстро повелел ветру:

— Рассей эти тучи пыли, о Марута. Займись этим.

Могучий ветер тотчас же разогнал пыль, и как только мрак рассеялся, боги насели со всех сторон на Гаруду. Но не дрогнув перед этим мощным нападением, он издал оглушительный рев, подобный небесному грому, вселяя страх в сердца всех сущих. Царь птиц, истребитель могучих врагов, взмыл высоко ввысь и реял над богами, как воплощение силы. Облаченные в доспехи небожители пустили в ход всевозможные виды оружия: копья, железные булавы, трезубцы, палицы и пылающие, словно маленькие солнца, остро заточенные диски. Но царь птиц, казалось, был неодолим, он с дикой яростью отражал все нападения. Пылая огненным гневом, сын Винаты ревел в небе и, спускаясь вниз, крушил богов крыльями и грудью.

Под мощным натиском Гаруды, израненные его когтями и клювом, обливаясь кровью, боги обратились в бегство. Потерпев поражение от Индры птиц, садхьи и гандхарвы устремились на восток, васу и рудры — на юг. Адитьи бросились на запад, а Ашвины — на север, и все они на бегу оглядывались на великое, могучее существо, с которым только что сражались.

Затем громадная птица сразилась с отважным Ашвакрандой, крылатым Ренукой, доблестным Шурой, потом с Тапаной, Улукой, Швасаной и крылатым Нимешей и наконец с Праруджей и Пралихой. Вайнатея (Гаруда) бил врагов крыльями, раздирал их когтями и острым клювом, неистовствуя, как могучий Шива, когда эпоха заканчивается всеразрушением. Хотя и великие телесной силой и духом, небесные стражи были жестоко изранены своим могучим врагом и кровь струилась из них, словно потоки ливня из туч.

Расправившись с этими великими воинами, лучший из летающих перешагнул через них, намереваясь похитить нектар, но увидел, что его со всех сторон окружает море огня, раздуваемого резкими порывами ужасного ветра. Огонь простирался так высоко, что, казалось, сжигал сами небеса. Великий духом Гаруда тотчас же вооружился девяносто раз по девяносто клювами, этими клювами очень быстро выпил много рек, а затем ринулся в гущу огня. Сбивая пламя своими крыльями, заливая его речными водами, истребитель врагов погасил пылающий пожар, после чего уменьшил свое тело до самых крошечных размеров. Ибо теперь потушив пожар, Гаруда хотел проникнуть в хранилище небесного нектара.

Сута Госвами продолжил:

Как речные воды пробивают себе путь к морю, так и Гаруда, чье золотое тело светилось, словно солнце или луна, проник в хорошо охраняемое святилище, где хранился нектар. Здесь он увидел непрерывно вращающееся железное колесо, снабженное острыми, как бритва, лезвиями. Это раскаленное, как солнце, чрезвычайно опасное и ужасное устройство было сооружено богами, для того чтобы рассечь на куски всякого, кто попытается похитить нектар. Но великая птица сразу же сообразила, как ей проникнуть сквозь колесо: уменьшившись до еще более крохотных размеров, она стала вращаться вместе с колесом, а затем вдруг скользнула меж его спицами. Но за колесом таились два чудовищно могучих змея, сверкающих, точно пылающее пламя; головы у них были огненные, глаза огненные, а языки походили на молнии. Эти змеи обладали способностью извергать смертельный яд своими глазами. А своими яростными неподвижными взглядами они могли спалить любого, кто посмел бы вторгнуться в святилище: несчастный тут же превратился бы в пепел.

Гаруда бросил быстрый взгляд на двух хранителей нектара и, прежде чем они могли его заметить, забил им глаза пылью. Незримый для змеев, он бросился на них, тесня их и осыпая ударами. Затем сын Винаты затоптал их лапами и разорвал на куски, после чего ринулся в хранилище. Бесстрашный могучий сын Винаты осторожно поднял нектар и, сломав колесо с острыми лезвиями, поспешно воспарил в небо. Не отпив ни единой капли нектара, бесстрашная птица неутомимо мчалась все вперед и вперед, заслоняя солнечный свет своими громадными крыльями.

Пролетая по небесам, Гаруда неожиданно встретился с бессмертным Господом Вишну, довольным совершенным им редчайшим бескорыстным подвигом. [Ведь Гаруда добыл нектар не для себя.] Господь обещал великой птице:

— Я исполню любое твое желание.

Высоко летающая птица попросила благословения Господа и сказала:

— Я всегда хочу быть над тобой.

Затем, обращаясь к Господу Нараяне, Гаруда добавил, прося еще одного дара:

— Я также хочу, даже не испив нектара, быть нестареющим и бессмертным.

Господь подарил ему оба просимых дара и, приняв их, Гаруда сказал Господу Вишну:

— А теперь и я благословляю Тебя: хоть Ты и Господь, проси у меня какого хочешь дара.

В качестве дара Себе Господь Кришна выбрал самого Гаруду, который отныне должен был возить Его на колеснице. На ее флаге Господь велел поместить изображение Гаруды, чтобы тот всегда был над Ним. Так Он выполнил Свое обещание.

Затем Гаруда продолжил свой путь, и тут Господь Индра, который считал его врагом богов, ибо не мог простить ему похищения нектара, поразил его своей сокрушительной молнией. Удар был очень силен, и Гаруда, лучший из всех летающих по воздуху, издал яростный крик, но затем улыбнулся и кротким тоном сказал Господу Индре:

— О Индра, поскольку тебе сделали громовую стрелу из костей мудреца [Дадхичи], я воздам дань почитания этому мудрецу, громовой стреле и тебе самому. Я сброшу одно-единственное перо, непостижимо великое. Только знай, что я не чувствую никакой боли от ударов твоей молнии.

Все существа заявили:

— Пусть этот царь птиц зовется Супарной, прекрасноперым, — ибо они были изумлены красотой пера, уроненного Гарудой.

Видя такое чудо, даже могучий тысячеокий Индра подумал: «Эта птица поистине поразительное создание» и сказал Гаруде:

— Я хотел бы знать, каковы пределы твоей великой, ни с чем не сравнимой силы, о лучшая из птиц, и я прошу твоей вечной дружбы.

Гаруда сказал:

О дорогой Господь Индра, да будет меж нами, как ты того желаешь, вечная дружба. Что до пределов моей силы, то знай, что мое могущество велико и необоримо. Но святые не одобряют восхваления собственной силы и превознесения собственных достоинств. Я отвечу на твой вопрос только потому, что отныне мы друзья, в противном случае я никогда бы не стал беспричинно восхвалять самого себя. Скажу только, что весь этот мир с его горами, лесами и морями, включая и тебя, Индра, мог бы висеть на стержне одного из моих перьев. Чтобы ты мог уяснить себе, сколь велика моя сила, скажу также, что если бы соединить все миры с их движущимися и неподвижными существами, я мог бы нести их, не чувствуя ни малейшей усталости.

Сута Госвами сказал:

— О Шаунака! Облаченный в свой царский шлем, Индра, владыка богов, преданно служащий благополучию всего сущего и являющийся самым богатым среди всех прекрасных и знаменитых мужей, обратился к отважному Гаруде с такими словами:

— Да пребудем мы всегда наилучшими друзьями. Поскольку ты сам не испытываешь никакой надобности в нектаре, отдай его мне, ибо те, кому ты намереваешься его вручить, замышляют против нас зло.

Гаруда сказал:

— У меня была очень веская причина для похищения нектара, но я никому не дам его испить. О тысячеокий, как только я поставлю его наземь, ты можешь тотчас же его похитить.

Индра сказал:

— Я удовлетворен твоими словами, Гаруда. Проси у меня какого хочешь дара.

Сута Госвами сказал:

Слушая его, Гаруда вспомнил сыновей Кадру и о той недостойной уловке, с помощью которой они превратили в служанку его и ни в чем не повинную мать.

— Хоть я и являюсь повелителем всех живущих, — ответил он, — все же я обращусь к тебе с такой просьбой: пусть все могучие змеи отныне станут моей пищей.

— Да будет так, — сказал Индра, губитель данавов, и последовал за Гарудой, то и дело повторяя. — Как только ты поставишь нектар наземь, я тотчас же его заберу.

Гаруда, отныне чествуемый под именем Супарны, быстро домчался до того места, где находилась его мать, и с великим ликованием сказал всем змеям:

— Вот нектар. Я поставлю его на траву куша. Свершив омовение и выполнив все благоприятствующие обряды, о змеи, вы сможете его отведать. Итак, я выполнил свое обещание, с этого дня моя мать свободна от услужения.

— Да будет так, — ответили змеи Гаруде и отправились свершать омовение, тем временем Господь Индра схватил нектар и возвратился с ним в свое небесное царство.

Меж тем змеи омыли тела и спели необходимые священные гимны. Завершив все благоприятствующие обряды, они торопливо вернулись на то место, где стоял нектар. Увидев, что весь нектар похищен и таким образом они обманулись в своих ожиданиях, змеи тотчас же принялись лизать траву дарбха, где стоял нектар. С тех пор у их раздвоенные жала, а трава дарбха от прикосновения небесного нектара сделалась чистой и священной.

Прекраснокрылый Супарна изведал высшее счастье и вместе с матерью восславил ее освобождение в этом чудеснейшем лесу. Получив право поедать змей, высоко почитаемый всеми небесными жителями, пользующийся благородной славой Гаруда возвратил радость своей матери Винате.

Столь велик и высок духом Гаруда, что всякий, кто будет постоянно слушать эту историю на собрании духовно образованных людей, скопив запас святой заслуги, которая обретается истинным благочестием, несомненно, войдет в небесную обитель».


[1] «Апо́п (Апе́п, Апо́фис, греч. Ἄπωφις) – в египетской мифологии огромный змей, олицетворяющий мрак и зло, извечный враг бога солнца Ра. Часто выступает как собирательный образ всех врагов солнца. Апоп обитает в глубине земли, где и происходит его борьба с Ра. Когда ночью Ра начинает плавание по подземному Нилу, Апоп, желая погубить его, выпивает из реки всю воду. В сражении с Апопом (повторяющемся каждую ночь) Ра выходит победителем и заставляет его изрыгнуть воду обратно. Первоначально защитником Ра был Сет, каждую ночь побеждающий Апопа. Позже Апопа сближали с Сетом. В другом мифе Ра в образе рыжего кота отрезает голову змею-Апопу под священной сикоморой (древом жизни) города Гелиополя. В поздней египетской мифологии цари Египта Птолемеи придумали своеобразную унию египетской и греческой религии, дав Осирису греческий облик, под именем Сераписа, и стараясь сопоставлять свои божества с египетскими. Так, например, проводилось отождествление богов и других мифических существ обеих религий: Амона с Зевсом, Апопа с Тифоном, Тота с Гермесом, Осириса с Дионисом, Хатор с Афродитой, Гора с Аполлоном, Нейт с Афиной. Таким образом, о стремлении к очищению египетской религии не могло быть и речи. Напротив, она все менее и менее начинала удовлетворять народ. Во-первых, она была лишена всякого изящества и возвышенности. Египтяне не только не были чужды семитского фетишизма, но развили в своих мифах другой род фетишизма — культ животных-символов и воплощений божеств. Например, бык, символ мужской силы, под именем Аписа, считался воплощением Птаха-Сокара-Осириса в Мемфисе, Мневиса — в Илиополе и т.д.; баран по той же причине был посвящен Амону и Хнуму; ибис, предвещавший своим прилетом наводнение, — богу меры и числа Тоту; фантастическое животное пустыни — Сету; могучий кобчик — победителю его, Гору; крокодил — богу зноя Себеку; шакал и гиена, блуждающие по кладбищам, — подземному богу Анубису, и т.д. Женским божествам посвящались коровы (Исиде, Хатхор) или животные кошачьей породы (Баст, Пахт), как символы плодородия. Эти животные содержались при храмах с большим почетом, изрекали оракулы, пользовались культом и после смерти получали торжественное погребение». – Википедия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D0%BF

[4] Хнум – Википедия — http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BD%D1%83%D0%BC

[6] Легенда о рождении Гаруды — http://www.layayoga.ru/index.php?id=5331

Один комментарий к “Гор победоносец или Гаруда в образе Георгия Победоносца на гербе России. Часть I”

  1. С большим удивлением и не меньшим удовольствием перечитала все четыре части этой вашей работы. Ничего подобного не слышала и не читала. Вы открываете тайную завесу над целостной картиной духовного и материального Мироздания. Все мы действительно живем, окруженные священными символами, о глубоком смысле которых практически ничего не знаем. Благодарю вас за то, что помогли мне взглянуть на окружающий мир другими глазами. Желаю сил и удачи в вашей очень нужной людям работе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *