nav-left cat-right
cat-right

Ведические корни названий городов Москва, Тула, Самара, Верея, Саратов и рек в России...

Наши предки исповедовали «ведическую» традицию, а не «языческую», как принято сейчас говорить. Однажды мне рассказали историю о том, что в город Вологду приехал санскритолог из Индии. Долго слушал речь людей вокруг и сказал следующее: «Странные люди вокруг. Говорят практически на санскрите, а пишут слова другими буквами». Запомнилась мне эта история, и я решил проверить слова санскритолога. Результаты этих исследований представлены в настоящей статье. Оказалось, что санскритолог был прав. Вокруг нас в России огромное количество городов, рек и территорий, которые названы словами, имеющими прямой аналог на санскрите. Примеров тому масса, в частности, такие: Например, река Сура, протекающая через город Пенза. Сура (санскр.) – бог, боги. На рисунке 1 показана запись в матрицу Мироздания следующих слов на санскрите: Сура (бог — полу бог) – Асура (не боги, асуры, полу демоны). Буквы санскрита и их положения в матрице Мироздания полностью соответствуют алфавиту, который построен мной по законам той же матрицы Мироздания. Рис. 1. На рисунке: 1 — показана запись в Верхний мир матрицы Мироздания следующих слов на санскрите: Сура (бог — полу бог) – Асура (не боги, асуры, полу демоны). Сура – полный аналог названия реки у города Пенза. 2 – Сура-Кула – (жилище, обитель богов, богов школа (кула)). Вверху показано местоположение Брахмы в Верхнем мире матрицы Мироздания – (первого Ведического живого существа (с четырьмя головами), появившегося при сотворении мира). Брахма после получения от Вишну знаний и благословения приступил к творению — мира, богов и людей. В ряде мест в статье я буду приводить известные на сегодняшний день гипотезы этимологии [1] (происхождение — «истинного значение слова») географических названий различных мест в России. Следующее название — Город Тула [2] : Тула (санскр.) – переводится как — 1. весы, 2. чашка весов, 3. вес, 4. равновесие, 5. равенство, 6. сходство. На рисунке 2 показана запись в матрицу Мироздания слов Тула и Самара. «В 1514—21 годах в Туле был построен «град камен» — кремль на левом берегу реки Упы, который стал ядром развивавшегося города, центром засечной черты. В 1552 году Тула выдержала осаду 30-тысячного войска крымского хана Девлета I Гирея, который пытался помешать походу войск царя Ивана Грозного на Казань». Название реки Упа – имеет полный аналог на санскрите – переводится как — близость, примыкание или приближение. Главная водная артерия Тулы — река Упа, правый приток Оки (Ока)». Из событий недавней истории мы знаем, что этот город действительно выступал в роли «весов — чаши весов». Во вторую мировую войну город Тула так и не был взят немецкими захватчиками. Рис. 2. На рисунке: 1 — показана запись в Верхний мир матрицы Мироздания следующих слов на санскрите: Тула — (санскр.) – переводится как — 1. весы, 2....

Тайну понятий Правь, Явь, Навь из Велесовой книги открыла матрица Мироздания...

В этой статье мы рассмотрим ряд текстов, изложенных в древней славянской жреческой книге — «Велесовой книге». Часть ученых, причем не очень большая, считает эту книгу подделкой на основе сравнительного лингвистического и исторического анализа текстов книги. Материал из Википедии — свободной энциклопедии [1] : «Ве́лесова кни́га (Книга Велеса, Влес книга, Влескнига, Дощечки Изенбека, Дощьки Изенбека, Veles Book, Vles Book, сокращенно ВК) — письменный текст, впервые опубликованный в 1950-е годы Ю. П. Миролюбовым и Ал. Куром в Сан-Франциско, которые посчитали его записью древнейшей истории славян. Списан Миролюбовым, согласно его рассказам, с утерянных во время войны деревянных дощечек. Содержит предания, молитвы, легенды и рассказы о древней славянской истории примерно с VII века до н.э. до до IX века н. э.. Рис. 1.  Фотография дощечки № 16 Велесовой книги. Большинство академических исследователей — как историки, так и лингвисты — полагают, что это фальсификация, написанная в XIX или XX веках и имитирующая древний славянский язык. Первоначально публиковалась под названием «Дощьки Изенбека», название «В(е)лесова книга» дано по первому слову на дощечке 16 и связано с именем славянского бога Велеса. Данные об обретении и утрате дощечек. Все сведения об истории текста до момента публикации исходят от эмигранта, автора художественных произведений и сочинений по славянскому фольклору Ю. П. Миролюбова. Согласно его рассказам, в 1919 году полковник Добровольческой армии Али (Фёдор Артурович) Изенбек во время отступления от Москвы нашёл в княжеском имении (ныне оно отождествляется некоторыми исследователями с селом Великий Бурлук под Харьковом) на полу в разграбленной библиотеке деревянные дощечки, испещрённые непонятными письменами и забрал их. Все дощечки были приблизительно одного размера — 38 × 22 см, толщиной в полсантиметра и имели отверстие для крепления ремнём. Текст был нацарапан шилом или выжжен, а затем покрыт лаком или маслом. В работах Миролюбова, помимо слова «дощечки», употребляется также термин дощьки (в родительном падеже дощьек) неясного происхождения (он отсутствует как в традиционных славянских памятниках, так и в самой Велесовой книге; возможно, от укр. дошка ‘доска’). Миролюбов так излагает обстоятельства находки: Изенбек нашел их в разграбленной усадьбе не то князей Задонских, не то Донских или Донцовых, не помню, так как сам Изенбек точно не знал их имени. Это было на Курском или Орловском направлении. Хозяева были перебиты красными бандитами, их многочисленная библиотека разграблена, изорвана, и на полу валялись разбросанные дощьки, по которым ходили невежественные солдаты и красногвардейцы до прихода батареи Изенбека. В 1925 году Изенбек поселился в Брюсселе, где о табличках узнал Миролюбов, который и занялся их изучением. Изенбек ревниво относился к дощечкам, не позволял выносить их из своего помещения и отклонил предложение профессора брюссельского университета Экка об их изучении. Миролюбов пытался реставрировать дощечки, переписывать их, расшифровывать и фотографировать. Ему удалось переписать...